Сяо Тай, специалист по переговорам
Шрифт:
Сперва Сяо Тай и Лилинг забыли позвать к обеду. Вроде бы ничего страшного, увлеклись девочки учебой, ерунда какая. Поели потом, нашлось применение старому бронзовому котелку Минмин, даже весело было. Потом — как-то так оказалось, что служанки высокого дома выстирали одновременно все комплекты одежды Лилинг и ей пришлось ходить в нарядном, обшитом жемчугом одеянии, которое вообще-то только для праздников предназначалось. Кто-то на кухне перепутал соль и сахар, в результате пришлось ужин полностью заново готовить. За два дня уже троих бедолаг на перевоспитание к дядьке Вэйдуну отправилось, словом, бардак случился в Датском Королевстве, а принц Гамлет не нашелся.
Во время обучения Лилинг рассказала ей что госпожа Мэй направила к тетушке Чо своего личного лекаря, господина У. Однако легче той не становится.
Вот девочки и решили совместно тетушку Чо проведать, как-никак подруга госпожи Мэй, ничего зазорного в том нет, а этой Сяо Тай до чертиков надоело что теперь каждый прием пиши то песок на зубах хрустит, то пересолено, то специй слишком много, а порой совсем пресная еда становится.
Так что, узнав, где именно находится комнаты тетушки Мэй — Сяо Тай решительно двинулась узнать в чем дело. Конечно, за ней тут же увязалась эта
— Веди нас. — приказывает Сяо Тай и Минмин ведет. Они идут коридорами по внутренним покоям высокого дома, время от времени проходя мимо очередной, склонившейся в поклоне прислуги.
— Тай Дацзе? — говорит Лилинг сзади и Сяо Тай вздыхает. Ей даже немного жаль эту девочку с ее перекосом в психике, вот только она же пока и сама не понимает что с ней. Почему она спокойно жить не может, а ей надо обязательно нарваться. Вести себя отвратительно, пока ее не накажут. Была бы она в статусе служанки — давно бы ей такой хоккей перестал нравиться. Что такое настоящий кнут по голой спине по сравнению с папиными поджопниками и ее, Сяо Тай подзатыльниками и ударами бамбуковой палочкой? Вот после первого же кнута мозги на место встали бы. Настоящие пытки и настоящие телесные наказания это вам не БДСМ сессия, тут никакого стоп-слова нет. Однако принцесса семьи Вон Ми вряд ли когда получит настоящего кнута… хотя в этом мире все возможно. Тут вообще могут за грехи одного — всех родственников казнить, вплоть до пятого колена. Вот попадется Глава Баошу на заговоре против Императора — и пожалуйста, не только его на плаху поволокут, но и домочадцев всех. Справедливость тут именно так и выглядит.
— Чего тебе? — спрашивает Сяо Тай.
— Тай Дацзе, а как у тебя получается такой уровень ци все время поддерживать? — задает вопрос Лилинг и она даже с шагу на мгновение сбивается.
— В смысле? Какой такой уровень? — спрашивает она у названной младшей сестры: — у меня и меридианы не чувствуются, ты чего, младшая Ли?
— У тебя очень и очень высокий уровень концентрированной ци. — говорит Лилинг: — я думала ты специально его поддерживаешь на таком уровне, для тренировки. Я вот могу… — она прикрывает глаза и сосредотачивается, шевеля губами. Поднимает правую руку и демонстрирует что указательный и средний палец, выставленные вперед словно меч — слегка светятся.
— Визуальный эффект от средоточия ци. — говорит она: — а у тебя она невидимая, но по всему телу и все время. Я чувствую.
— Так ты сенсор? Чувствуешь ци в других людях? — поднимает бровь Сяо Тай: — циркуляцию по меридианам и все такое?
— Н-нет, просто я чувствую, когда человек сильный, а когда нет. — сжимается Лилинг: — во всем доме только у тебя такой объем ци, у тебя и у папы.
— Серьезно? — вот и еще одна причина, по которой эта мелкая Лилинг меня в качестве старшей принимает, думает Сяо Тай, вот только откуда у меня столько ци, я ж не чувствую никаких меридианов и циркуляций, что со мной не так? И дядька Вэйдун в тот раз только затылок почесал, сказал, что никогда с таким не сталкивался, вроде и есть ци, а меридианов нет. И объяснил, как именно укреплять кожу и внутренние органы этой самой мистической энергией в тридцать два шага. На взгляд девушки из этих тридцати двух шагов больше половины лишние были, просто ритуальные фразы и молитвы. Из оставшихся — десяток действий нацеленных на сбор рассеянной в воздухе, земле и воде энергии. И только четыре — собственно
— Потому я сразу поняла, что ты — моя настоящая сестра! А папа просто привел дела в порядок перед Небом, вот и все. — выдает Лилинг, весьма довольная собой и своими умозаключениями. А что, все ж на это указывает, сестрица такой мощный фон своей ци имеет, даже немного больше, чем у папы. Но она ей про это не скажет, потому как невежливо признавать преимущество младших над старшими. Хотя старшая сестра и говорит о том, что нормы и мораль лишь костыли, мешающие росту и развитию, сама Лилинг все еще не смогла преодолеть этот порог. Но она верит, что старшая сестра знает о чем говорит, иначе почему у нее такая мощная ци? Именно упражняясь в том, чтобы отвергнуть все рамки и нормы обычных людей она и стала такой сильной!
— Так, ну-ка прекратила тут выдумывать факты. — тут же ставит ее на место Сяо Тай: — ты умная девочка, но порой такую ересь нести начинаешь, что уши сохнут.
— Но Тай Дацзе! Все же на это указывает! Ты же сама сказала, что маму не помнишь, а мой папа в молодости был очень даже привлекательным! Наверное, твоя мама и мой папа встретились где-то а потом появилась ты! А твоя мама была благородной девушкой из высокого рода, наверное даже в «Реестр Ста Семей» входила, а тут внебрачный ребенок, изгнание, позор! Бедная твоя мама! Бедная ты! Должно быть нестерпимо, будучи бывшей благородной — на улице в нищете оказаться. А потом ты в колодке оказалась, а папа тебя узнал! И… — тут Лилинг опускает взгляд и застенчиво прячет руки в длинные и широкие рукава. Местные вообще эти рукава и как карман и как кошелек используют, оттуда же все достают — от безделушек и до больших свитков с посланиями.
— И… потому ты не могла свой взгляд прятать. — заканчивает она.
— Твоя фантазия меня порой пугает. — вздыхает Сяо Тай: — ты только про это своему папе не говори, ладно? А то всякое может быть.
— Не скажу. Зачем говорить, он и сам все знает.
— Ну и ладно. Минмин, ты тоже эту чушь не слушай, хорошо? И не вздумай среди служанок об этом распространятся. — добавляет Сяо Тай. Только сплетен о том, что она тут незаконнорожденная дочь Главы Баошу не хватало. Она и так тут на птичьих правах, до первого шухера, так сказать наименее ценный член экипажа, самое слабое звено. Кого за борт первым? Конечно некую Сяо Тай, уж больно умная и наглая стала. А тут еще и такое… госпожа Мэй меня удавит как котенка ночью и в колодец бросит с камушком на шее — думает она, не надо нам такого хоккея.
— Я ничего не скажу. — отвечает Минмин: — только там давно уже про это знают.
— Что?!
— Ну а как еще это объяснить? — пожимает плечами служанка: — уж извините, юная госпожа Сяо Тай, но на каждый рот уздечки не накинуть.
— Ну да, ну да. И как я могла подумать, что в общих комнатах у прислуги сплетни не будут распространятся. — закатывает глаза она: — это же противно самой природе.
— У нас в первую неделю только про юную госпожу и говорили! — кивает Минмин: — и чего только не придумали! И что господин себе новую наложницу решил завести и такую юную! Еще что вы, юная госпожа — на самом деле мальчик и наследник клана Лазурных Фениксов, и сейчас пока прячетесь от убийц, но в ближайшее время вас отдадут обратно, якобы заключив брак с ними. А еще что вы на самом деле — оборотень лисица, которая охмурила Главу и заставила его приютить вас, пока у вас девятый хвост не прорежется. И еще…
— Пожалуйста, пожалей меня, Минмин. Когда мы уже дойдем, наконец?
— Мы уже пришли. Вот эта дверь. — Минмин указывает на неприметную дверь, ничем не отличающуюся от других таких же в коридоре. Дожидается разрешающего кивка и стучит в нее. Открывает дверь и отступает в сторону. Вообще вот так вот входить, не дождавшись разрешения в чужие покои — невежливо и не дай бог так в комнату к господам зайти. Но сейчас за спиной у Минмин две дочери Главы, а комната принадлежит служанке, пусть и высокопоставленной, так что она не испытывает сомнений. Вот так у нее на подсознательном уровне, автоматически этот механизм социальной оценки окружающих действует.