Сыны Дуба
Шрифт:
И поэтому он бежал изо всех сил, а остаток пути его тащили, несли и пинали.
Он не преодолел и ста миль. Но он пробежал сорок, в этом он был уверен.
Это был хороший аккаунт для представителя крепостной касты. Ходили слухи, что одну из его прабабушек спал воин, и поэтому он требовал приличной крови. Но то же самое можно было сказать о каждом крепостном в королевстве.
Каждая кость в его теле болела, и когда в тот день он попытался пописать, в его
Последние несколько миль были самыми тяжелыми. Они достигли странного каньона, называемого Долиной Мучений. Здесь стояли странные скальные образования, груды обломков, которые часто больше походили на людей, чем на камни, словно чудовищные деформированные существа были превращены в камень.
Здесь, на холмах, были пещеры, где воины могли спрятаться на ночь и немного поспать — или подраться, если их загнали в угол.
Но когда он добрался до лагеря, освещенного только светом звезд и косой луны, там царило волнение.
Они нашли маленьких людей, — говорил кто-то, — маленьких людей, которые не умеют говорить. Они живут в каменных хижинах с крышами из палок и соломы. Их целая деревня, прямо за холмом.
Алун никогда бы не поверил в такую чушь при обычных обстоятельствах, но в последний день мир перевернулся с ног на голову. Леса выросли там, где их не должно было быть. Горы рухнули, реки изменили свое русло. Все казалось возможным.
Маленькие люди, — засмеялся солдат, — какая от них польза? Ты не можешь их съесть, да?
Для эффекта он оторвал зубами огромный кусок хлеба, словно терзая маленького человека.
Может быть, мы найдем какое-нибудь применение их женщинам, — пошутил другой, и к нему присоединился хриплый смех.
– задумался Алан. Ему хотелось увидеть этих маленьких людей, но ноги у него так болели, что он не думал, что сможет подняться на холм. Тем не менее он выхватил из корзины буханку сухого хлеба вместе с кувшином эля и медленно пополз вверх по крутому холму мимо кормящихся и смеющихся солдат.
По пути он уловил обрывки разговора. — Говорят, впереди река разлилась. Нам придется нелегко.
Я не умею плавать, — сказал тяжелый воин.
— Не волнуйся, — сказал первый. Ты просто плывешь, а я тебя потащу.
— В этом-то и проблема, — сказал тяжёлый. Я не могу плавать. Кости слишком тяжелые. Я тону как наковальня. Всегда есть. Я просто надеюсь, что король позволит нам взять мост.
На вершине холма под раскидистыми дубами стояли Верховный король Урстон, военачальник Мадок, эмир Далхарристана, волшебник Сизель и другие знатные люди, глядя вниз на странную маленькую деревню.
Как сказали солдаты, там были дома из маленьких камней, а также
Возле домов стояли люди, обеспокоенные маленькие люди, мужчины с копьями и факелами, женщины с дубинками. Они оказались не такими маленькими, как надеялся Алан. Он не сможет взять ни одного в руку. Но они были невысокими, больше похожими на детей, чем на взрослых, это уж точно.
Король Урстон восхищался их деревней. Они аккуратные вещи, не так ли, сказал он. Умные домики, пышные садики. Возможно, мы могли бы у них поучиться.
Полагаю, — сказал один из военачальников. — Хотя я не вижу много хорошего из этого.
Что мы будем делать? Король Урстон спросил окружающих его лордов. Они явно боятся нас, но мы не можем просто оставить их здесь, без защиты, среди вирмлингов. Комбайны получат их через неделю. Ради них самих мы должны вернуть их в Каэр Люциаре, даже если нам придется их тащить.
Мы могли бы попытаться возглавить их, — сказал Эмир с сильным акцентом. Может быть, если мы предложим им хлеб и эль, они подумают о нас хорошо?
Я думаю я могу поговорить с ними, — сказал военачальник Мадок мечтательным, погруженным в свои мысли голосом. Затем он двинулся вниз по склону.
Народ начал кричать, размахивать оружием, а Мадок отстегнул от спины огромный топор, осторожно положил его на землю и что-то выкрикнул на незнакомом языке.
Алун никогда раньше не слышал подобных слов и задавался вопросом, где Мадок мог их выучить.
Внезапно на северном горизонте вспыхнул белый свет так ярко, что казалось, будто осколок солнца упал на землю.
Все обернулись посмотреть, что происходит. Несколько человек ахнули от удивления.
— Оно исходит из Кантулара, — сказал Эмир.
Действительно, даже невооруженным глазом Алун мог видеть, что яркий свет исходил от Кантулара. Здания из песчаника сияли золотом, и повсюду отбрасывались длинные тени. Однако сам город все еще находился на расстоянии добрых четырех миль, и Алун больше ничего не видел.
Эмир вытащил окуляр — пару линз из молотого хрусталя, скрепленных длинной трубкой. Он направил окуляр на город, коснулся значка на боковой стороне трубки и произнес название глифа.
Внезапно в дюжине футов позади стержня в воздухе появилось мерцающее изображение.
Это была увеличенная копия далекого города.
Алун ясно видел, что на вершине здания стоял человек, настолько раскаленный добела, что светился, как солнце. Он взмахнул мечом, а над ним, как ястребы, парили в воздухе трое змей-секкатов в малиновых одеждах.