Та самая леди
Шрифт:
Правда, стоило коснуться руки инспектора Хилла, как тот поморщился и поглядел на меня с укоризной.
– И как вы только умудрились связаться с шутoм?
– пробормотал то ли недовольно, то ли даже испуганно рыцарь Благой королевы.
Я не стала отвечать на этот вопрос, тем более, что он определенно был риторическим.
Из булочной мы вышли рука об руку, и меня упорно не оставляло ощущение чужого тяжелого взгляда.
– Мистер Беннет, наш замечательный некромант, повозился с найденными костями чуть больше, чем предписывали
Что же,инспектор Хилл в самом деле умел преподносить новости в самом выгодном свете.
Я поглядела на подменыша.
– И мистеру Беннету удалось обнаружить нечто интригующее в ходе исследований?
– поинтересовалась я, побуждая рыцаря быстрей продолжать свой рассказ.
Только после этих слов невыносимый Уильям Хилл соизволил снова открыть рот. И почему он выбрал сыск, а не театральные подмостки как шут Неблагого короля?
– О да, миледи. Собственно говоря, поэтому я написал запрос именно на его имя. Изумительный специалист!
Мне все больше и больше хотелось узнать подробности этой истории, однако рыцарь предпочитал выдерживать драматические паузы.
– Дело в том, что та несчастная женщина была принесена в жертву, - с торжеством сообщил инспектор Хилл.
Что ж, новость определенно поражала.
– Кому?! – выпалила я. От такого поворота событий у кого угодно голова бы пошла кругом, а у девушки двадцати лет – и подавно.
Поверить услышанному вот так сразу не получилось, однако несмотря на лукавую усмешку, взгляд подменыша оставался совершенно серьезным.
– Ну уж точно не кому-то из нашего племени, - проворчал инспектор Хилл.
– ?эйри не берут плату кровью, что благие, что неблагие. Значит,тот, кто лишил жизни бедняжку Мэри Смит,имеет дело с кем-то иной природы.
Я ощутил, как по спине побежали мурашки.
?эйри… Пожалуй, к дивному народу я уже в какой-то степени успела привыкнуть и даже притерпеться. Я боялась этих существ, однако животного ужаса они не вызывали. Немалую роль играло и то… что с фэйри можно было поговорить, а, порой,и договориться. Да, вероятность не попасть в беду в ходе переговоров с дивными была мала, да, они были настроены к людям подчас не слишком дружелюбно… Нo инспектор Хилл сказал истинную правду – фэйри и правда не требовали дани кровью за свои услуги.
– А кто берет плату кровью?
– с опаской спросил я у полицейского.
Тот мрачно усмехнулся.
– Таких созданий слишком много, миледи, слишком много, чтобы перечислять всех… Возможно, какой-то призрак вошел в силу. Иногда такое случается. Возможно, демон. В любом случае, вам нужно быть настороже.
Инспектор Хилл поглядел на мeня с хитринкой,и сразу стало понятно, что придется взять себя в руки, вернуться к спутникам и поведать эту сoвершенно неблагую весть…
– Думаю, преподобный Дарем придет в восторг от известий, - прыснул подменыш.
– Этому воину веры определенно в последние недели не хватает стоящей битвы.
Викарий и в самом деле
Показываться на глаза спутникам было невероятно неловко… Да, они все эти недели знали о том, насколько я была глупа, на самом деле ничего не изменилось… Ни для кого не изменилось, кроме меня самой. И только этого хватило, чтобы желать сбежать куда подальше. Но вариантов не осталось, убегать было некуда. Следовало сообщить о не самых радостных новостях,и как можно скорее. Если речь зашла о жертвоприношениях… тянуть уже опpеделенно неразумно.
В гостинице к моему ужасу не нашлось ни братьев Дарем, ни миссис Мидуэл,и никто не мог подсказать, где их искать.
Зато мистер Кин появился, стоило только переступить порог, увивался рядом как тот самый змий, что подсунул первой женщине яблоко.
– Судя по вашему лицу, новости вы получили не самые приятные, – произнес юноша с веселой легкомысленной улыбкой, что совершенно не вязалась со словами «плохие новости».
Улыбка Джулиана была веселой, голос ?изнерадостно звенел – но вот взгляд у него оставался свинцовым,тяжелым, изумрудное сияние глаз словно бы потухло.
– Вы как всегда более чем проницательны, - попыталась я тоже приподнять уголки губ… но не получилось.
Мистер Кин вгляделся в меня пристальней и изрек:
– Кажется, вы совсем недавно беседовали с глазу на глаз с инспектором Хиллом.
Мне даже не пришлo в голову удивляться тому, что шуту все стало известно. Кажется, я уже вообще перестала удивляться.
Стоило помянуть одного инспектора, как появился и второй – Дэвис. Этот был похож на воодушевленного спаниеля, взявшего след. Вроде бы и собака – а все одно что-то пушистое, умильное и излишне шумное.
– О, миледи! – обрадoвался он мне как родной матери.
Я же, напротив, насторожилась. Когда тебя с таким восторгом встречает человек, который относится к тебе без какой бы то ни было симпатии, стоит заподозрить подвох.
Я и заподoзрила.
Посмотрев на меня и Джулиана,инспектор Дэвис сделал какие-то свои, явно нелицеприятные выводы и широко скабрезно ухмыльнулся.
– Добрый день, инспектор, – холодно обронила я и замерла, ожидая, что полицейский объяснит, с какой именно целью он искал меня. ? ведь он определеннo искал.
– Видите ли, миледи,так уж вышло, что тот приезжий некромант, который прибыл изучить кости, обнаруженные рядом с деревней, сделал некоторые выводы…
Все присутствующие замерли, впитывали каждое сказанное полицейским слово. Не приходилось сомневаться, что спустя несколько минут новости пронесутся по всей деревне. А после еще и обрастут самыми фантастичес?ими подробностями.
Инспектор Дэвис тоже все это осоз?ал, и поспешно поманил меня – и мистера Кина! – прочь из гостиницы. Наружу мы вышли под душераздирающие вздохи.