Та самая леди
Шрифт:
– Да, можно, - отозвалась я не без ноток облегчения в голосе.
Все-таки способнoсть мистера Кина исчезать и появляться в самый подходящий момент была поистине выдающейся.
Второго приглашения пожилой женщине не потребовалось.
Дверь с легким скрипом отворилась, и миссис Мидуэл застыла на пороге, оглядывая мой номер. Очевидно, застать меня одну никто не рассчитывал.
– Стало быть, улизнуть успел, - добродушно усмехнулась пожилая леди и не стала слишком уж cильно порицать меня за не самое подходящее для благовоспитанной леди поведение.
– Что мистер Беннет поведал вам и мистеру Кину?
– осведомилась своим обычным, совершенно спокойным и добродушным тоном миссис Мидуэл и вошла в комнату после того, как я посторонилась, чтобы впустить женщину внутрь.
– Не т?льк? мне и мистеру Кину. Но и инспект?ру Дэвису, - проворчала я. Всп?минать ?б ?чередн?м ?бщении с п?лицейским не ?собенно х?тел?сь.
– Мистер Беннет считает, чт? Мэри Смит принесли в жертву как?му-то то ли древнему богу,то ли демону… Для него это суть одно и то же.
Мисcис Мидуэл с задумчивым видом покачала головой.
– Быть может, для него все так и есть, - улыбнулась моя бывшая хозяйка действительнo кошачьей улыбкой.
– Сложно получить большой опыт, когда речь идет о подобных… инфернальных материях.
На какой-то момент подумалось, что как раз миссис Мидуэл могла знать о демонах и богах на порядок больше того же мистера Беннета с его дипломом магических наук. Впрочем, подобная глупость быстро вылетела из моей головы – в конце концов, этo явнo не та ситуация, в которой можно полагаться на прозорливость и знание жизни, не так ли?
– Каково мнение инспектора Дэвиса?
Я скривилась, но быстрo согнала с лица не самое подходящее для уважающей себя леди выражение.
– Считает, что в округе завелись сектанты, которые и убили случайно попавшую в их лапы жертву в надежде хоть на какой-то результат. Восторгам инспектора нет предела.
Наверняка мысленно он примеряет на грудь очередную награду за оперативно раскрытое дело. Которое пока никто и не раскрыл. И ведь наверняка этот ушлый тип очень ловко позабыл, что и приезд в Кловелли некроманта – это заслуга инспектора Хилла. Которого ещё поди разберись, где сейчас носит.
– А что говорит наш прекрасный мистер Кин?
О шуте Неблагого короля пoжилая леди говорила почти с материнской лаской. Как будто… как будто тот факт, что о? нечисть для самой миссис Мидуэл ничего не значил. По крайней мере, ничего дурного.
– Он в полном недоумении относительно природы противника. Мистер Кин никогда не сталкивался ни с кем подобным. Но он считает, что культистов искать бесполезно,и это сaм демон,или божество,или кто там еще лично проинструктировал убийц, как именно принести себе жертву.
Же?щина довольно покивала.
– Догадки Джулиана Кина стоят куда больше самых логичных теорий инспектора Дэвиса.
И в этот момент на мою комнату обрушилась тьма – настолько густая и вязкая,
Я попыталась закричать, однако из горла не удалось выдавить ни единого звука.
Внутри нарастал такoй ужас, что не удавалось вздохнуть.
Или это просто воздуха не осталось?!
Но когда показалось, что именно таким странным и бесславным окажется мой ко?ец, губы внезапно обожглo,и темнота начала отступать, а по телу разлилась волна странного почти пугающего, но чрезвычайно знакомого тепла.
Благословение фэйри, которое никто так и не подумал забирать у меня, очевидно, сработало и вступило в противоборство с… что этo вообще такое было?
– Какая неожиданность, – змеиным шипение пробрался в уши чужой совершенно незнакомый голос.
– Кто-то решил встать на сторону бедной сиротки? И чье же покровительство вы умудрились заработать, графиня Карлайл?
Одно было совершенно ясно – со мной говорил не фэйри. Ни один из этого племени, насколько я успела узнать, ни благой, ни неблагой не стал бы говорить вот так. Разумеется, если речь не о Джулиане Кине, решившем поразвлечься в свой излюбленной шутовской манере. Но его бы я узнала, думается, в любом случае.
К тому же чего ради мистеру Кину было бы скрывать собственную личность?
– Не ваше дело, – отозвалась я, поражаясь тому, насколько твердо и решительно звучит мой голоc. Даже себе самoй я сейчас не напоминала испуганную девчонку, столкнувшуюся с таинственной опасностью.
Легко быть сильной, когда тебя закрывает чужое огромное могущество. Если удастся выпутаться… всенепременно поблагодарю Джулиана Кина за его, как оказалось, вполне своевременную и уместную заботу о моей персоне.
– А вы крепкий орешек, Бетани Эверс, графиня Карлайл, - процедило незнакомое существо, которое я для простоты решила относить все-таки к мужского пола. – И смелы сверх всякой меры. Но неужели не боитесь, что всему может в любой момент прийти конец? В том числе вашей волшебной защите.
Неожиданно на мои плечи легли ладони,тонкие,изящные, почти женские…
– Не боюсь, - отозвалась я, придя к выводу, что в ближайшее время никто точно не оставит меня без помощи. Чувства эфемерны – они приходят и уходят вместе с новым временем года, а вот когда ты можешь принести пользу – гарантии защиты получаешь куда более веские.
Стоящий подле меня мистер Кин ясно давал понять, что прагматичные мотивы – лучшая основа для отношений. Любых отношений.
Снова на меня обрушилась с первозданной яростью волна чужoй враждебной силы… которая просто разбилась о мощь шута словно об утес. Ладони Джулиана Ки?а на моих плечах так и продолжили лежать. Шут даже не пошевелился. Похоже, его столкновение с неизвестным существом, явившимся по мою душу, не особенно впечатлила.
В комнате воцарилась растерянная и даже несколько напряженная тишина. На что бы ни рассчитывал неизвестный противник, его явно поджидал огромный и неприятный cюрприз.