Таинственный незнакомец
Шрифт:
— Я привык к тебе, — спокойно ответил он. — Мне нравится быть рядом с тобой. Ты показала мне, что человек может быть честным, гордым и сопереживать несчастьям других людей. Никто и никогда не принимал меня таким, какой я есть. Никто, кроме тебя.
— Я не знала, кто ты на самом деле. — Ее лицо осветилось робкой улыбкой. — Почему ты мне не сказал?
— Я хотел сказать. Но это было бы слишком рискованно. Ты могла бы что-нибудь сболтнуть Блейку раньше, чем я докопаюсь до его шурина.
Морин обиженно подняла подбородок.
— Значит, ты
— Малышка, я не доверяю никому и никогда. — В голосе его послышались стальные нотки. — Попав в тринадцать лет в исправительную школу, я поневоле этому научился.
Она закрыла глаза. Ей было невыносимо больно.
— Надеюсь, вы не сожалеете о времени, потраченном на меня, мистер Макфабер.
— Я не Макфабер.
— Но и не Джейк Эдварде!
— Меня зовут Джозеф. Джейком меня называет мой единственный настоящий друг. А Эдвардс — девичья фамилия моей матери.
Ей хотелось заплакать, но она не могла. Она не смела плакать.
Он поднялся, обошел вокруг стола и, опершись о его край, внимательно посмотрел на нее, держа в руке дымящуюся сигарету.
— А что касается «времени, потраченного на тебя», — он говорил холодно и бесстрастно, — это звучит довольно пошло. Такая формулировка мне не по душе. Я никогда не использовал тебя, по крайней мере, я не собирался этого делать. Я собирался жениться на тебе — и не отказываюсь от своих слов.
— Я не верю, что ты говоришь серьезно, — прошептала она. — Боже, ведь ты!..
— Я такой же человек, как и ты, Морин, — глядя ей прямо в глаза, сказал он. — Я одинок. Мне это не нравится. И ты одинока. Почему нам не пожениться?
— Потому что ты не любишь меня!
— Неужели? — ухмыльнулся он. — Неужели я совратил девственницу по какой-то другой причине?
Она вспыхнула и отвела глаза.
— Это была ошибка, — осипшим голосом пролепетела Морин. — Возможно, тебя мучает совесть, но я тебя не обвиняю. И если я… то есть если у меня…
— Если ты беременна? — Он выпустил облако дыма. Лицо его стало каменным. — Что у тебя на уме?
Она нервно сглотнула.
— Не знаю. Но я не желаю, чтобы ты женился на мне только потому, что я беременна.
— Я, кажется, сделал для этого все возможное. И неоднократно, — едко обронил он.
Она вскочила на ноги и тут же почувствовала на своем запястье его железную хватку.
— Мы женимся в понедельник. И точка, — отрезал он.
— Не смей мне приказывать!..
Джейк жадно приник к ее губам. Она вздрогнула.
— Ты помнишь прошлую ночь?… — прошептал он.
Морин едва удержалась от того, чтобы не застонать от желания. А когда хватка его ослабла, то почувствовала себя совершенно обессиленной. Дрожа, Морин прислонилась к его груди. Он хотел ее, и она это знала. Но она была совсем не уверена, что он способен любить. Любовь делает человека беззащитным и ранимым, Джейк же был силен и властен.
— Джейк, мы… не можем пожениться.
— Можем. И каждую ночь мы будем заниматься любовью. А через некоторое время ты родишь мне ребенка.
Она
— Ты действительно хочешь ребенка?
— Хочу. Он мне просто необходим.
— Но почему?
— Когда мы поженимся, у нас будет уйма времени это обсудить. Иди купи себе свадебное платье. Не скупись — я все оплачу.
— Это так неожиданно. — Морин все еще не могла прийти в себя.
— Вот и отнесись к этому как к приятному сюрпризу. Ты хочешь есть? Пойдем пообедаем, а затем у меня весь остаток дня расписан по минутам. Кстати, нам нужно позаботиться и о кольцах.
Морин была немного шокирована его командным тоном.
— У тебя столько дел…
— У меня был вынужденный отпуск. Сейчас я снова взялся за работу и уж теперь буду глядеть в оба. Я не позволю этим чертовым лизоблюдам угробить мою компанию, — ледяным тоном отрезал он.
Его голос не был голосом прежнего Джейка. Это был голос человека безжалостного и делового… Она не узнавала его.
— Пойдем.
Одной рукой он обнял ее за талию, и они вышли из кабинета. Глаза Чарлин округлились, когда она увидела Морин в объятиях Макфабера.
— Мы едем обедать, — сообщил он. — Позвони мистеру Минноу. Чтобы тотчас был у меня в офисе. Выясни, какие формальности нужно соблюсти для регистрации брака.
Он на мгновение остановился, чтобы дать Чарлин возможность записать его поручения. Та была потрясена.
— И еще. Можешь прийти к нам в понедельник. Нам нужны два свидетеля, поэтому возьми с собой кого-нибудь из машинисток. Уяснила?
— Да, мистер Макфабер, — кротко ответила Чарлин.
— Я вернусь без пяти час.
Джейк почти вытолкнул Морин, которая находилась в полуобморочном состоянии, из дверей офиса. Они вышли из здания и направились к серому «роллс-ройсу», ожидавшему их невдалеке. Шофер услужливо распахнул перед ними дверцу автомобиля.
— Давай в «Коббз Грилл», Гарри, — приказал он и, как только машина тронулась, задернул шторку, отделявшую их от шофера. — А теперь… — сказал он и повернулся к Морин.
Когда они подъехали к ресторану, помады на ее губах уже не было. Морин изнемогала от нахлынувшего желания близости с ним, несмотря на прошедшую бурную ночь. Она прильнула к нему, но он мягко отстранил ее. Он выглядел совершенно невозмутимым.
— Приведи себя в порядок, малышка, — с улыбкой пробормотал он, заметив искорку безумия в ее глазах. — Не будем смущать посетителей.
— Ты… ты… это просто невероятно, — пролепетала. Морин, дрожащей рукой приглаживая выбившиеся пряди волос. — И это после того, как ты так обманул меня…
— Перестань, — ответил он. — Ты слишком сильно меня любишь, чтобы злиться на меня. И замуж ты выйдешь за меня по этой же причине.
— Ты слишком много о себе воображаешь, — начала Морин.
Он приложил палец к ее губам.
— Ты и впрямь так думаешь? Хочешь, чтобы я разложил это сиденье и отправил Гарри прогуляться?