Таинственный венецианец (другой перевод)
Шрифт:
Его глаза быстро обежали все помещение, ненадолго остановились на высокой массивной фигуре Марокканца, стоявшего за столом, скользнули по развалившимся на стульях мужчинам и на несколько мгновений задержались на Эмме, изо всех сил старавшейся освободиться из рук своего стража. Затем он с полной уверенностью пересек помещение и подошел к Марокканцу, не обращая внимания на остальных.
— Наконец-то мы встретились, — сказал он. — Я ведь обращаюсь к Сиди бен Махли, не так ли?
Глаза Марокканца засверкали.
— Так. Вы на удивление
— Безнадежность? Надеюсь, что это не так.
— Дерзко, но не убедительно, — прокомментировал, садясь на стул, бен Махли.
— Моя миссия здесь совсем иная, — сказал Чезаре. Глаза его сузились. — Я хочу спасти красивую девушку и не вижу причин, почему бы нам с вами не обменяться приятными услугами.
— Синьор граф, вы уже оказали мне приятную услугу, явившись сюда, — спокойно возразил Махли и щелкнул пальцами. — Не хотите ли немного вина?
— Нет, спасибо.
Граф Чезаре сунул руку в карман, и немедленно дуло пистолета уткнулось ему в спину.
— Не то, — сказал Марокканец, когда охранник, тщательно обыскав графа, победоносно вытащил пистолет из его наплечной кобуры. — Подожди. Что вы хотели достать из кармана? — обратился он к Чезаре.
Чезаре сухо улыбнулся, достал из кармана парусиновый мешочек и бросил его на стол напротив Марокканца:
— Только это.
Марокканец осторожно открыл мешочек и тщательно исследовал его содержимое. Затем нахмурился и медленно проговорил:
— Гашиш.
Он аккуратно завязал мешочек и посмотрел на графа:
— Спасибо, граф Чезаре. Я теперь перед вами в долгу. К сожалению, вы немного опоздали с этим, но ваше присутствие здесь как нельзя более кстати. Мой бизнес в Венеции закончен или, вернее, будет закончен, как только вы и ваша маленькая сообщница исчезнете навсегда.
На лице графа не дрогнул ни один мускул. Марокканец ухмыльнулся и сделал знак мужчине, державшему Эмму, отпустить ее:
— Как видите, я знаю о вас все, синьор граф. Все!
Эмма безнадежно посмотрела на графа, и тот наконец немного утратил свою невозмутимость.
— Вам может показаться, что я поступил глупо, — медленно сказал он.
Бен Махли нехотя улыбнулся.
— Кажется, именно так, — согласился он.
Вдруг дверь распахнулась, и в комнату вбежал один из охранников.
— Тревога! — закричал он. — Полиция! Склад окружен!
Марокканец быстро вскочил на ноги.
— Как это могло случиться?! — прогрохотал он в ярости. — Где, черт возьми, была охрана? Это верно, что за каналом следят?
— Точно не знаю, — покачал головой охранник. — Никого из наших не видно.
Граф насмешливо улыбнулся, хотя здравый смысл говорил ему, что для них с Эммой все кончено. Он должен был догадаться, что у Кортины достаточно секретных агентов, чтобы перекрыть все пути, когда ставки так высоки. Марко слишком быстро согласился с его планом, и графу показалось, что все пройдет легко.
— Спросите
— Вы имеете в виду… — Марокканец ударил кулаком по столу. — Дурак слабоумный! — Он свирепо посмотрел на Кавира и повернулся к Чезаре: — Итак, это конец, не так ли, мой друг? В других обстоятельствах мы могли бы быть союзниками, — неожиданно сказал он. — Вы обладаете качествами, которыми я восхищаюсь. Но, к несчастью, нам с вами придется распрощаться.
Он неожиданно выхватил из складок своего балахона смертоносный маленький револьвер и направил его на графа.
— Au revoir [22] и arrivederci [23] , — прожурчал он и, к ужасу Эммы, нажал на спуск.
22
Прощайте (фр.).
23
До свидания (ит.).
Невозможно уклониться от пули, летящей с такого близкого расстояния, и, хотя Чезаре среагировал мгновенно, это его не спасло. Сраженный, он тяжело рухнул на пол.
— Вы убили его! — закричала Эмма, и, вырвавшись из рук своего стража, бросилась к Чезаре, и упала рядом с ним на колени.
Марокканец мрачно усмехнулся.
— А чего вы хотели? — холодно спросил он. — Что, разве предатели не заслуживают смерти?
— Он не был предателем, — зарыдала Эмма, сжимая в ладонях руку Чезаре. — Это вы изменник!
Глаза Марокканца потемнели от злости, он с размаху ударил Эмму по лицу.
— Никто еще так со мной не говорил! — взревел он. Его маленькие свинячьи глазки смотрели на девушку оценивающе. — Маленькая английская стерва! — теперь тон его был язвительно-насмешливый. — Возможно, нам не стоит терять этот день. Мне кажется, я смогу найти в вас и более привлекательные стороны…
Эмма замерла от ужаса, но в это время раздался шум голосов за дверью, крики и выстрелы. Мужчины забеспокоились и сгрудились у двери.
— Идем, Сиди, — сказал один из них по кличке Лабуль. — У нас нет больше времени. Надо спасаться…
— Да, да, — ответил Марокканец. — Сейчас. Вставай! — Он потянул Эмму за руку. — Ты идешь со мной!
— Нет! — закричала девушка.
Глаза ее были полны страха.
— Да, синьорина! Дела между нами еще не закончены!
Несмотря на все ее мольбы и попытки вырваться, он протащил ее к двери, потом вниз по лестнице к пристани, где его люди уже влезали в стоявшие наготове лодки, стремясь как можно быстрее убраться отсюда.