Талисман
Шрифт:
Кого он зовет?..
Джейсон!
Сердце мальчика прыгало в груди с резвостью скаковой лошади, преодолевающей препятствие.
Глава 29
Ричард в школе Тэйера
Следующим утром, часов около одиннадцати, обессиленный Джек Сойер брел, перекинув свой рюкзак через плечо, по кромке длинного поля, покрытого сухой и ломкой коричневой травой. Вдалеке виднелись кучки опавших листьев с газонов, окружавших дальние строения. Слева от Джека, напротив красной кирпичной стены библиотеки, располагалась стоянка для машин преподавателей. Ворота у фасада
Джек увидел, как открылись вторые ворота, сбоку от библиотеки. Эта другая дорога тянулась на две трети длины школьного двора, пока не упиралась в мусорные баки, расположенные на маленьком круглом пятачке, как раз на том месте, где земля начинала постепенно подниматься вверх, образовывая чуть дальше площадку футбольного поля.
Джек спустился вниз и пошел по направлению к учебным зданиям Школы. Когда все учащиеся уйдут на обед, он сможет найти комнату Ричарда: Домик Нельсона, пятый подъезд.
Сухая зимняя трава хрустела под ногами. Джек плотнее завернулся в превосходное пальто Майлса Кайгера — уж если не он сам, то по крайней мере пальто выглядит достаточно прилично. Он прошел между клубом Тэйера и зданием старшей школы под названием Домик Спенса и направился в центр двора. Из окон Домика Спенса донеслись ленивые сонные голоса.
Джек посмотрел вперед и увидел слегка сутулого пожилого человека из позеленевшей бронзы, стоящего на пьедестале высотой с плотницкий верстак и изучающего обложку тяжелой книги. Старый Тэйер, догадался Джек. Он был одет в сюртук трансценденталиста из Новой Англии, вниз стекал серо-зеленый галстук. Блестящая, чрезмерно начищенная голова старого Тэйера смотрела в сторону учебных зданий.
Джек повернул направо и вышел на асфальтовую дорожку. Внезапно из окон над его головой раздался шум — мальчики выкрикивали по слогам имя, звучавшее примерно так: «Эйзеридж! Эйзеридж!» Затем послышался бессвязный и бессмысленный гам голосов, сопровождаемый грохотом передвигаемой по деревянному полу тяжелой мебели. И снова: Эй-зе-ридж!
Джек услышал, как скрипнула дверь за его спиной, оглянулся и увидел высокого мальчика с грязно-желтыми волосами, сбегающего по ступенькам крыльца Домика Спенса. На нем были тонкая спортивная куртка, галстук и охотничьи сапоги «Л. Л. Бин Мейн». Только длинный желто-синий шарф, несколько раз обернутый вокруг шеи, защищал его от холода. Узкое продолговатое лицо каким-то образом выглядело одновременно высокомерным и диковатым, и сейчас это было лицо человека, старшего по возрасту и положению, пребывающего в состоянии ярости. Джек натянул на голову капюшон и двинулся дальше.
— Я сказал, чтобы никто не носился! — закричал высокий мальчик в сторону закрытого окна. — Успокойтесь, вы, малолетки!
Джек направился к следующему зданию.
— Вы двигаете стулья! — бушевал за его спиной высокий мальчик. — Я слышу, что вы это делаете!
Затем негодующий старшекурсник обратился к нему.
Джек обернулся. Его сердце бешено заколотилось в груди.
— Кто бы ты ни был, сейчас же отправляйся в Домик Нельсона, двойным аллюром, переходящим в галоп! Немедленно! Иначе мне придется разговаривать с заведующим пансионом!
— Да, сэр, — сказал Джек и поспешил в указанном направлении.
— ТЫ УЖЕ ОПОЗДАЛ НА СЕМЬ МИНУТ! — заорал ему вслед Эйзеридж, и Джек чуть не проглотил язык от страха. — ДВОЙНЫМ АЛЛЮРОМ,
Джек перешел на бег.
Спустившись вниз (он надеялся, что избрал правильное направление, по крайней мере Эйзеридж, казалось, смотрел именно в эту сторону), Джек увидел, как через главные ворота въезжает длинная черная машина-лимузин и начинает медленно разворачиваться во дворе. Он подумал, что кто бы ни скрывался за затемненными окнами лимузина, вряд ли это обыкновенный родитель обыкновенного учащегося Школы Тэйера.
Черный автомобиль продолжал медленно шелестеть шинами по двору.
«Нет, — подумал Джек. — Я сам себя пугаю».
Но двигаться он все же не мог, только стоял и смотрел, как лимузин проплывает в глубь двора и останавливается. Его мотор продолжает работать.
Чернокожий шофер с неохватными плечами поднялся со своего сиденья и открыл заднюю дверь. Оттуда, тяжело отдуваясь, появился седой пожилой человек, по виду иностранец. Из-под его черного пальто виднелись воротник ослепительно белой рубашки и жесткий темный галстук. Человек кивнул шоферу и направился к административному зданию. Он ни разу не посмотрел в сторону Джека. Шофер поднял голову и самым тщательным образом изучил небо, словно оценивая вероятность снегопада. Джек сделал осторожный шаг вперед и увидел, как пожилой человек поднимается по ступеням Дома Тэйера. Шофер продолжал разглядывать небо. Джек быстро отступил назад, туда, где его скрывала стена здания, затем повернулся и побежал.
Домик Нельсона представлял собой трехэтажное кирпичное строение на другом конце прямоугольного двора. Через два окна первого этажа было видно примерно полтора десятка старшекурсников, пользовавшихся своими привилегиями: они читали в кроватях, играли в карты за кофейным столиком или лениво глазели в угол комнаты, где скорее всего находился невидимый сквозь окна телевизор.
Где-то невдалеке громко хлопнула дверь, и Джек, обернувшись, снова увидел высокого светловолосого «блюстителя порядка» Эйзериджа, который, разобравшись с проступками первокурсников, возвращался к себе домой.
Джек пробежал вдоль стены здания и завернул за угол. В ту же секунду сильный порыв холодного ветра едва не сбил его с ног. За углом находилась узкая дверь с табличкой — на этот раз деревянной, окрашенной в белый цвет, с черными готическими буквами: «5-Й ПОДЪЕЗД». От двери и до следующего угла тянулся длинный ряд окон.
Вот оно — третье окно. Джек вздохнул с облегчением. Ричард Слоут был здесь. Его очки аккуратно пристроились на носу, галстук туго завязан, руки слегка испачканы чернилами. Выпрямив спину, он сидел за столом и читал толстую и, по всей видимости, интересную книжку. Стол располагался боком к окну, и Джек, прежде чем постучать, успел хорошо рассмотреть знакомый задумчивый профиль Ричарда.
Услышав стук, Ричард оторвал голову от книги. Он удивленно и испуганно посмотрел на Джека.
— Ричард, — тихо позвал Джек и был вознагражден еще одним недоумевающим взглядом своего друга. Удивление придало лицу Ричарда глуповатое выражение. — Открой окно, — сказал Джек, тщательно выговаривая слова, чтобы Ричард мог прочитать их по его губам.
Ричард встал из-за стола, двигаясь с медлительностью глубоко потрясенного человека. Джек, отчаянно жестикулируя, повторил свою просьбу. Подойдя к окну, Ричард оперся руками на подоконник и несколько секунд смотрел вниз, на Джека, — в этом непродолжительном оценивающем взгляде Джек прочитал осуждение по поводу грязного лица, немытых, засаленных волос, своего необычного появления и еще много чего другого. Во что ты превратился? — говорили его глаза. Наконец он распахнул окно.
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Старая дева
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Наследник 2
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Лейб-хирург
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Крещение огнем
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Мастер Разума III
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Охотник за головами
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Адвокат вольного города 7
7. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
рейтинг книги
Прометей: каменный век II
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Пустоцвет
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Город драконов
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
