Танцоры в конце времени
Шрифт:
Что-то темное поднималось из моря. Сверкнули зубы напоминающие о тварях, которых они встречали в палеозое, змееподобное нежное тело снова погрузилось с неприятным шумом обвала. Джерек обратился к ней за объяснением.
– Впечатление, - ответила она, - о картине, которую я видела девочкой. О, ты не поверишь, какие кошмары меня мучили тогда. До сегодняшнего дня я забыла их почти полностью. Эта сцена нравится тебе, Джерек? Она понравится нашим друзьям?
– Думаю, да.
– Ты не так полон энтузиазма, как я надеялась.
– Я полон энтузиазма, Амелия. И, тем не менее, удивлен.
–
– О, да.
– Я кое-что добавлю. Но отложим это пока. Давай отправимся в мир сейчас.
– Куда?
– Приглашать друзей.
Он молча кивнул и вызвал свой локомотив. Они сели в него и направились в Замок Канарии, где надеялись найти Железную Орхидею.
Глава 23 АМЕЛИЯ УНДЕРВУД ПРЕОБРАЖАЕТСЯ
– Латы все еще с нами?
– госпожа Кристия, Вечная Содержанка, облизнула полные губы и распахнула свои огромные голубые глаза, чтобы принять тот особенный вид зрелой невинности, очень привлекательный для тех, кто любил ее (а кто нет?).
– О какие превосходные новости, Железная Орхидея! Они изнасиловали меня, вы, знаете огромное количество раз. Я не могу вам показать сейчас из-за моего воскрешения, но мои локти были ярко-красными!
– ее платье из жидкого кристалла переливалось огнями, когда она подняла руки.
Они вместе шли через стеклянный проход в одном из обсидиановых островов миссис Ундервуд. Туннель светился красноватым светом, отраженным морем крови вокруг.
– Здесь атмосфера довольно приятна, не правда ли?
– Что-то от Вертера…
– Но не хуже, дорогая Орхидея.
– Вы всегда находили его работу более приятной, чем я, они когда-то были конкурентами за вздыхания де Гете.
Кто-то появился в туннеле, загородив свет. К ним спешила Миледи Шарлотина. Она отшатнулась на секунду, когда волны ударили в остров и накренили его, затем остров выправился.
– Вы видели зверей? Один из них съел бедного О’Кала, - она хихикнула.
– Кажется, они любят козлов.
– Я думаю, звери хороши, - согласилась ее подруга. Орхидея оставалась белой, таков был ее постоянный наряд, но добавила немного светло-желтого (цвета Джеггета) там и здесь. Желтый цвет выглядел приятно на ее губах, на фоне бледной кожи.
– И запах такой тяжелый.
– Не слишком приторный?
– спросила госпожа Кристия.
– Для меня нет.
– И ваше замужество, сиятельная Орхидея, - вздохнула миледи Шарлотина, ущипнув себя за ухо, чтобы увеличить размеры мочек. Она добавила серьги.
– Я только что услышала. Но должны ли мы называть вас все еще Орхидеей? Разве вы теперь не леди Джеггет?
Она направилась назад к выходу из коридора.
– Я не думала над этим, - Железная Орхидея первая вышла наружу. Ее сын был там, прислонившись к темно-зеленой пальме, уставившись в глубину красного океана.
– Вместе с Джереком, - сказала завистливо миледи Шарлотина, - вы начнете династию. Представьте это!
Все три женщины вышли из коридора и увидели его. Он поднял голову.
– Мы прервали раздумья?… - мягко сказала госпожа Кристия.
– О, нет… - На нем все еще
– Ну, Джерек?
– его мать подошла ближе.
– Вы подарите нам сына? Ты и твоя Амелия?
– А?
– Мальчика, мой мальчик!
– О, я, пожалуй, сомневаюсь в этом. Видишь ли, мы не можем пожениться.
– Твой отец и я, Джерек, не были формально женаты, когда…
– Но она отказывается, - сказал он угрюмо.
– Ее муж, который все еще находится в городе, мешает вам?
– Но, возможно, она меняется…
– Ее создания указывают на это.
– Да, - вздохнул Джерек.
– Ты не находишь это озеро, этих зверей, эти утесы великолепно сделанными?
– Конечно, нахожу, - он поднял голову, глядя на кровь, струящуюся из каждой скалы.
– Хотя я встревожен, мама.
– Недоволен ее скрытым талантом, ты имеешь в виду!
– Железная Орхидея поддразнивала его.
– Где она?
– Миледи Шарлотина огляделась вокруг.
– Я должна поздравить ее. Ведь это все ее работа, Джерек? Ничего твоего?
– Ничего.
– Великолепно.
– Она была с Ли Пао, когда я в последний раз видела ее, - сказал Джерек.
– На одном из дальних островов.
– Я рада, что Ли Пао вернулся вовремя, - сказала Железная Орхидея. Мне не хватало бы его. Но сколько других исчезло!
– Ничего больше для зверинца, кроме того, что мы сделали сами, пожаловалась миледи Шарлотина. Она сделала себе солнечный загар (мода, которую ввела Амелия).
– Мы живем в трудные времена, энергичная Орхидея.
– Но интересные!
– О, да!
– У Герцога Королев есть эти труднопонимаемые круглые инопланетяне, - сказала госпожа Кристия.
– По праву, - ответила ей с горечью миледи Шарлотина.
– По крайней мере, один из них мой. Все-таки, они - великое приобретение по любым стандартам.
– Он очень гордится ими, - госпожа Кристия подошла обнять Джерека. Ты кажешься печальным, самый красивый из героев.
– Печальным? Это эмоции? Я не уверен, что радуюсь ей, госпожа Кристия.
– Почему ты грустишь?
– Я не знаю.
– Ты хочешь состязаться в грусти с Вертером, вот и все.
– Я не думал о Вертере.
– Он здесь!
– Железная Орхидея и миледи Шарлотина показали одновременно. Вертер увидел ее сверху и спустился кругами вниз в своем громоподобном аэрокаре. Его шапка была черной, и он снял всю плоть со своего лица, так что открылся череп, и только темные глаза во впадинах глазниц мерцали жизнью.
– Где миссис Ундервуд. Джерек?
– спросил Вертер.
– Я должен почтить это ее самое красивое творение, какое я видел за тысячелетия!
Все молчали. Только Джерек показал на дальний остров.
– Ого!
– сказала госпожа Кристия и подмигнула Железной Орхидее.
– Амелия сделала еще одно завоевание.
Джерек лягнул ногой кусок скалы и снова вздохнул. Его шляпа упала с головы. Он наклонился и поднял ее.
Женщины сплели руки и вместе поднялись в воздух.
– Мы летим к Амелии, - крикнула через плечо Железная Орхидея.
– Ты присоединишься к нам, Джерек?