Танцоры в конце времени
Шрифт:
– Мне не нравится оставлять его.
– Мы сможем приходить и навещать его время от времени.
Она пребывала в сомнении.
– До меня не совсем еще дошло, - сказала она, что это не Конец Мира.
– Ты видела его более расслабленным?
– Никогда. Очень хорошо, пусть он остается здесь, пока во всяком случае, в своем Вечном проклятии, - она издала короткий смешок.
Инспектор Спрингер приблизился к Лорду Джеггету с просительным видом.
– Итак, более или менее, дела снова идут нормально, не так ли сэр?
–
– Тогда, я полагаю, нам лучше продолжить работу, сэр. Собрать подозреваемых и…
– Большинство из них вне подозрения, инспектор.
– А литовцы, Лорд Джеггет?
– Да, полагаю, вы можете арестовать их.
– Очень хорошо, сэр, - инспектор Спрингер отдал салют и вернул свое внимание двенадцати констеблям.
– Все в порядке, парни. Возвращайтесь к своим обязанностям. Чем это занят сержант Шервуд? Лучше свистни ему свистком, Вейли, может, он услышит, - инспектор вытер лоб.
– Очень странное место. Будто во сне я вижу его, в каком-то кошмаре.
– Ха, ха!
– ответный смех некоторых из его людей, топавших за ним, был почти безжизненным.
Уна Персон взглянула на один из нескольких приборов, прикрепленных на ее руке.
– Поздравляю вас, Лорд Джеггет. Первая стадия закончилась успешно. Мы надеемся вернуться, чтобы увидеть завершение.
– Буду польщен, миссис Персон.
– Вы простите меня теперь, если я вернусь к своей машине. Капитан Вестейбл.
Капитан Вестейбл помялся, очевидно не желая уходить.
– Капитан Вестейбл, мы действительно должны…
Он расправил плечи.
– Конечно, миссис Персон. Пересечение и тому подобное, - он приветливо махнул всем рукой.
– Было огромным удовольствием, благодарю вас, Лорд Джеггет, за привилегию…
– Не стоит…
– Полагаю, что если мы не вернемся прежде, чем замкнется петля, мы никогда не сможем встретиться.
– О, не знаю, - Лорд Джеггет помахал в ответ, - приятного путешествия, вам.
– Еще раз благодарю.
– Капитан Вестейбл!
Капитан Вестейбл побежал догонять Уну Персон.
Когда они исчезли из виду, Амелия Ундервуд взглянула почти подозрительно на человека, который, как надеялся Джерек, мог однажды стать ее тестем.
– Мир определенно спасен, не так ли, Лорд Джеггет.
– О, определенно. Города запаслись соответствующей энергией. Временная петля, когда она замкнется, будет возобновлять эту энергию. Джерек рассказывал вам о своих приключениях в убежище для детей. Вы поняли принцип?
– Надеюсь достаточно. Но капитан Вестейбл упоминал о недостатках этого метода.
– Да, - Лорд Джеггет натянул капюшон. Сейчас от его аудитории остались только Лорд Монгров, Герцог Королев, путешественник во времени, Железная Орхидея и Джерек с Амелией. Он заговорил более естественным тоном.
– Они недостатки не для всех Амелия. После короткого периода регулировки, в течении которого Няня и я будем проверять наше оборудование, пока не удовлетворимся
– Это все?
– Для некоторых это много.
– Для меня!
– простонал Герцог Королев.
– Если бы ты рассказал мне раньше, Джеггет, я пополнил бы зверинец, - он задумчиво посмотрел на космический корабль пуплианцев, трогая пальцем кольцо власти.
– Несколько путешественников во времени еще могут прибыть, прежде чем замкнется кольцо времени, утешил его Джеггет.
– Кроме того, печальный герцог, ваш творческий инстинкт будет удовлетворен некоторое время, я уверен, воссозданием всех старых друзей. Аргонхерт По…
– Епископ Касл, миледи Шарлотина, госпожа Кристия, Сладкое Мускатное Око, - Герцог Королев просветлел.
– Давние путешественники во времени, такие как Нао, могут все еще быть здесь… или появиться вновь благодаря эффекту Морфейла.
– Я думал вы доказали его ошибочность, Лорд Джеггет, - сказал с интересом Лорд Монгров.
– Я доказал только, что это не единственный закон времени.
– Мы оживим Браннарта и расскажем ему, - сказала Железная Орхидея.
Амелия нахмурилась.
– Итак, планета будет изолирована навечно, во времени и в пространстве.
– Точно так, - согласился Джеггет.
– Жизнь, как всегда будет продолжаться, - сказал Герцог Королев. Кого вы оживите первым, Монгров?
– Вертера де Гете, я полагаю. Он не совсем мне товарищ по духу, но временами вполне меня забавляет, - гигант бросил взгляд назад, на корабль пуплианцев, - хотя конечно это будет пародия.
– Что ты имеешь в виду меланхоличный Монгров?
– Герцог Королев повернул кольцо власти, чтобы освободить себя от униформы и заменить ее яркими многоцветными перьями с головы до ног, с гребешком вместо волос.
– Подобие жизни. Это будет затхлая планета, вечно кружащая вокруг затхлого солнца. Затхлое общество без прогресса и прошлого. Разве вы не видите этого, Герцог Королев? Мы избежали смерти только для того, чтобы стать живыми мертвецами, вечно танцующими одни и те же па.
Герцог Королев удивился.
– Я поздравляю вас, Лорд Монгров, вы нашли образ, которым можете омрачить себя. Я восхищаюсь вашим рвением.
Лорд Монгров облизнул большие губы и сморщил огромный нос.
– О, вы насмехаетесь надо мной, вы всегда надо мной насмехаетесь. И почему бы и нет. Я глупец! Я должен был остаться там, в космосе, пока солнца мигали и тускнели, пока планеты взрывались и превращались в пыль. Зачем жить здесь, чудаком среди чудаков?