Танцы на осколках
Шрифт:
Мужчина удивленно посмотрел на круглый свод, похлопал бетонную стену, поднимая пыль, и показал мне серую ладонь.
— Вроде держит. Я тебе обещаю, а теперь пойдем.
Он развернулся и зашагал вглубь коридора, Милка, поправив мешок и бросив на меня сочувствующий взгляд, последовала за мужчиной. Я осталась сидеть на ступени, обхватив себя за плечи. Брест, не услышав за спиной моих шагов, обернулся:
— Так и будешь там сидеть?
— Ты не понимаешь! Я не могу туда идти. Просто не могу. Там еще глубже, — простонала я чуть не плача.
Весь мой образ уверенной в себе и всезнающей Прежней пошел псу под хвост. Я корила себя за слабость, но не могла подняться
Наемник нетерпеливо развернулся:
— Тут и останешься?
Я помотала головой, еле сдерживая слезы. Мужчина тяжело вздохнул и передал факел Милке. Та с сочувствием и плохо скрытым превосходством окинула меня взглядом и, взяв огонь, предложила Бресту:
— Может она пойдет наверх? Мы и вдвоем добудем эликсир.
— Не пори чушь, — отмахнулся он.
Служанка надулась, освещая свое лицо снизу, отчего оно превратилось в уродливую гротескную маску. Брест подошел и сел на корточки передо мной. Он развязал свой мешок и вытащил флягу с водой.
— Попей, — он протянул бурдюк.
Я плотно сжала челюсти и отпрянула, замотав головой.
— Давай-давай, полегчает, — не отступался мужчина.
Я нервно передернулась, но приняла флягу из рук. Прохладная вода прокатилась по горлу и помогла несколько прийти в себя. Я сделала несколько больших глотков и отдала бурдюк обратно. Брест заткнул его пробкой и закинул в мешок. Моя дрожь немного унялась, а сердце уже не пыталось пробить грудь изнутри.
— Так, погляди на меня, — мужчина аккуратно взял меня за подбородок и поднял лицо на уровень глаз, — Дыши не спеша. Слушай, эти стены простояли здесь четыреста лет, неужели они не простоят еще несколько часов?
— Я не знаю.
— Простоят, верь мне, — серьезно кивнул наемник, — И потом, я осветил путь впереди, там ступени уже закончились, а дальше идет ровный пол. Глубже уже некуда.
— Ты этого не знаешь, — проблеяла я.
— А мы с этим разберемся, когда придет время, идет? — спросил мужчина.
Его мягкий низкий голос и теплый взгляд подействовали успокаивающе. Я освободилась от его пальцев и уныло кивнула.
— Вот и умница, — поднялся мужчина.
Он протянул мне руку и помог подняться. Ноги еще плохо слушались, но я хотя бы могла стоять без посторонней помощи. Оглядев еще раз низкие бетонные своды, я зажмурилась и, медленно вдохнув и выдохнув несколько раз, подняла со ступеней оброненный меч.
Служанка стояла неподалеку, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу:
— Может, уже пойдешь? — проворчала она на меня, — У нас еще дела есть.
Наемник ничего не ответил, только убедился, что я могу идти, и перехватил у служанки факел. Он зашагал широкими уверенными шагами, держа наготове клинок. Я поплелась следом, стараясь не смотреть по сторонам, и тихонько замурлыкала под нос старую песню, которая действовала на меня успокаивающе:
— Раз пошли на дело, выпить захотелось. Мы зашли в шикарный ресторан…
Милка фыркнула и, обогнав меня, пристроилась с левого боку наемника.
Брест был прав, лестница и вправду закончилась, мы шли по серому от пыли и песка полу, пока путь не перегородила металлическая дверь с большим штурвалом в центре.
— Ну, все, пришли, — выдохнула я и согнулась, оперевшись о колени, чтобы отдышаться.
Брест осветил дверь сверху вниз, вдоль и поперек и почесал щетину в раздумьях.
— Ей четыреста лет, там весь механизм насквозь проржавел. Ее сейчас ни за что не открыть, — заключила я, разгибаясь.
Мужчина глянул на меня из-за плеча, но промолчал. Он передал факел Милке и кивнул мне:
— Прикрой нас, если что.
Я
Из ступора меня вывел металлический лязг. Я не поверила своим глазам: штурвал медленно поворачивался, и Брест уже не так сильно давил на него. Последние обороты дались уже одной рукой, и дверь тяжело отошла, обдав нас клубами пыли. Мы с Милкой закашлялись, а наемник сморщился, отшатнувшись, вытащил меч и забрал факел.
— Какого лешего здесь вообще происходит? — выдохнула я. — Так не должно быть.
— Потом разберемся, — пытался отдышаться мужчина.
— Ну-ка погоди, — скомандовала Милка, задержав Бреста.
Она поднесла огонь к его перебинтованной руке. Повязка промокла насквозь, и с локтя тугими каплями стекала кровь, падая в песок на полу. Служанка перекинула мешок в поисках свежей тряпицы.
— Ерунда, — отмахнулся Брест, рассматривая рану.
— Не ерунда, — отрезала Милка, извлекая чистую ткань.
— Хоть она меня и раздражает, но тут я с ней согласна, — вставила я.
Служанка показала мне язык и осторожно размотала испачканную повязку. Я закатила глаза и от нечего делать заглянула в приоткрытую дверь, благо уже привыкла к кромешной темноте. Помещение оказалось всего пару саженей в длину и заканчивалось глухой стеной. В полу виднелся закрытый люк, ведущий куда-то вниз. Мне захотелось съязвить по этому поводу, но тяжело вздохнув, решила промолчать: Брест был занят своей рукой, а отвлекать его — себе дороже. Я старалась медленно дышать, чтобы опять не поддаться панике.
Когда остальные закончили с перевязкой, я подавила в себе зачатки страха и прошла к закрытому колодцу. Следом протиснулся наемник, подсвечивая нам факелом. Выхваченная из непроглядной темноты крышка оказалась неплотно прикрытой. Милка, заприметив что-то, наклонилась и испуганно отпрянула. Я прищурилась и прицокнула языком:
— Хорошо, что тебе не придется больше крутить рычаг.
— Что там? — отозвался наемник.
Он пригляделся и, нисколько не изменившись в лице, перехватил удобнее меч: внизу нас могло ожидать что угодно. Дверца люка лежала на человеческих пальцах, едва белевших на черном металле. Наемник просунул руку в щель и с усилием откинул крышку. В нос, словно конь копытом, ударила вонь падали и гниющего мяса. Мы отшатнулись, зажав лицо. Брест быстро совладал с собой и невозмутимо подсветил себе факелом зияющую дыру. Вниз уходила простая металлическая лестница, а полуистлевшая рука, медленно соскользнув с борта, упала в темноту со звучным шлепком. Я передернулась.