Танцы на стеклах...
Шрифт:
– Нам необходима помощь, - сказала принцесса.
– Нужно найти Ван Хельсинга.
И, взяв малышку на руки, она вышла из комнаты в темный коридор, в котором еще не горел ни один факел. Свет заходящего солнца едва проникал в огромные стрельчатые окна, украшенные замысловатыми витражами. Сделав пару шагов, Анна, растерявшись, остановилась и стала разглядывать, казалось, бесконечные переходы, тонущие во мраке неизвестности. Бродить одной с ребенком на руках практически в полной темноте принцесса не хотела, поэтому несказанно обрадовалась, заметив идущего ей навстречу Ментора.
– Добрый вечер! Вижу, вы уже проснулись, - с ходу начал тот.
– Боюсь, вынужден просить вас вернуться в свои комнаты.
–
– Я не могу этого допустить, простите, - твердо ответил вампир.
– Я не имею права так рисковать вашими жизнями. Если с вами что-то случится, Влад мне этого никогда не простит.
– Но...
– принцесса лихорадочно искала повод, чтобы не возвращаться в покои Дракулы.
– Возможно, вы сможете нас провести к Ван Хельсингу?
Глава Старейшин как-то странно на нее посмотрел, потом перевел внимательный взгляд на Иляну, которая поняв задумку матери, усердно делала вид, что внимательно рассматривает висевший рядом пейзаж Трансильванских Альп, тонущих в черноте густого леса.
– Хорошо, - наконец согласился Ментор.
– Идите за мной.
И они уже втроем отправились по многочисленным коридорам, скорее напоминавшим бесконечные туннели, сворачивая то направо, то налево, поднимаясь вверх по лестнице и спускаясь вниз. У Анны сложилось впечатление, что вампир специально запутывает их, чтобы они не могли самостоятельно отыскать выход из бесчисленных лабиринтов Шоломанчи. Наконец он остановился возле большой арочной двери, по обе стороны от которой стояли стражники в тяжелых боевых доспехах.
– Это для вашей же безопасности, - открывая дверь и впуская своих попутчиц внутрь, проговорил Ментор.
– Смею надеяться на ваше понимание, - и с этими словами он растворился в темноте.
*******
Карл, не помня себя, со всех ног бежал в указанном Дракулой направлении. Без проблем добравшись до уже знакомой расщелины, он выскочил на улицу даже не заметив, что разорвал плащ, оставив порядочный обрывок на кусте шиповника. Скрываясь от ярких закатных лучей, к которым глаза никак не хотели адаптироваться после пребывания в подземельях, он мчался вниз к подножию горы. Зацепившись за выступающий из земли корень старой сосны, мужчина растянулся на земле, больно ударившись о небольшой камень. Шипя от боли, человек с трудом поднялся и, прихрамывая на правую ногу, побрел дальше. Проклиная свою нерасторопность, Карл уже отчаялся привести подмогу вовремя. Он прекрасно понимал, что времени как у него, так и у оставшегося в катакомбах стригоев вампира, осталось совсем немного. С каждой минутой шансы Влада на благополучный исход дела таяли, словно снежинки на солнце, не оставляя ни малейшей надежды на спасение. А в том, что грозный властитель ночи сможет выстоять перед своим врагом, бывший монах очень сильно сомневался. Карл видел, в каком плачевном состоянии находился князь, когда уходил, и это никоим образом не добавляло ему оптимизма. Чтобы там ни было раньше, как бы Карл не относился к грозному властителю ночи в прошлом, сейчас он считал своим долгом вытащить последнего из ада, в который тот угодил и не без его помощи в частности. Более того, несмотря на слова вампира, он считал себя ему обязанным, ведь если бы не Влад, то не видать ему своего малыша живым. За этими мыслями он не заметил, как доковылял до небольшой опушки, раскинувшейся возле самого подножия горы. Спустившись, мужчина с облегчением присел на небольшой пень, торчавший из земли возле ручья, весело журчащего и несущего свои воды в Германштадтское озеро. Опустив руку в карман, он крепко сжал перстень, который дал ему вампир, и практически опешил, когда из лесной чащи ему навстречу вышел вороной конь, полностью оседланный и бьющий в нетерпении копытом. Словно зачарованный, Карл встал и подошел к благородному животному. Сомнений в том, кому оно принадлежит, у него даже не возникло. Подтверждением его догадке стал вырезанный сбоку на седле герб Дракулы.
– Ну что,
Тут же трансильванский скакун сорвался с места и понесся в одном ему ведомом направлении, едва касаясь копытами земли.
*******
– Посторонние не имеют права участвовать в Кровавой Охоте, - недовольно бросил Оркан, в ответ на предложение Гэбриэла пойти с ними.
– К тому же...
– вампир резко замолчал под пристальным взглядом Ментора, который подошел к ним.
– Он прав, - сказал Глава Старейшин.
– Вам нечего там делать. Это наши внутренние разбирательства и людей, хоть и таких как вы, они не касаются.
Обреченно кивнув, Гэбриэл вернулся в комнату и, отложив меч, устроился в кожаном кресле. Ван Хельсинг сидел напротив окна и с тоской наблюдал, как последние солнечные лучи, проиграв ежедневную битву, сдаются на милость своему ночному собрату, скрываясь за огромным горным хребтом Трансильванских Альп. Видел он, как собираются вампиры во дворе, как разделившись на несколько небольших отрядов, практически со скоростью звука покидают пределы Шоломанчи, растворяясь в вечернем сумраке и тумане. Казалось, что белесый морок поглощал все вокруг себя и даже проник в сознание охотника, окутывая его своей тяжелой пеленой и погружая в мрачные мысли. Но спустя какое-то время он услышал звук открываемой двери и в его покоях появились нежданные, но от этого не менее желанные, гости.
– Анна?
– не веря своим глазам, сказал мужчина, поднимаясь с кресла.
– Что-то случилось?
– Случилось, - тихо ответила девушка и сделала знак охотнику говорить также шепотом.
– Нам нужна твоя помощь. Мы должны помочь Владу и вытащить его и Карла из лап тех тварей.
– Ты соображаешь, что говоришь?
– возмутился охотник, но тут же взял себя в руки под осуждающими взорами двух пар глаз.
– Господи, как я устал от таких вот взглядов!
– Гэбриэл, мы одни не справимся, - все также тихо, проговорила Анна.
– Нам...
– Хорошо! Больше всего на этом свете я хочу, чтобы ты была счастлива, - серьезно сказал Ван Хельсинг.
– И если я не могу дать тебе это счастье, то достану из-под земли того, в чьей это власти. Чего бы мне это ни стоило!
Анна благодарно посмотрела на него и, подойдя к охотнику, поцеловала того в щеку.
– Спасибо!
– Нужно спешить, - тихо сказала Иляна, беря Анну за руку и отводя в сторону.
– Я не конкурент твоему отцу, не переживай, - посмотрев девочке прямо в бездонные черные глаза, взгляд которых все так же пробирал его насквозь, сказал охотник.
– Знаю, - ответила малышка и, резко развернувшись, подошла к двери.
– Что ты делаешь?
– практически в один голос поинтересовались взрослые.
– Папа меня научил как отвлечь внимание, - прошептала Иляна и, приоткрыв дверь, закрыла глаза и тихонько что-то зашептала.
Мгновение спустя двое охранников забеспокоились и, удивленно переглянувшись, осели на пол и тут же уснули.
– Ой, кажется, я немного перестаралась, - прикрыв рот ладошкой, засмеялась девочка под шокированными взглядами Анны и Ван Хельсинга.
– Интересно, чему еще научил тебя твой отец?
– в сердцах бросил мужчина.
– Боюсь даже представить...
– Ш-ш-ш, - принцесса приложила палец к губам.
– Пойдемте!
И, подхватив Иляну на руки, следуя ее четким указаниям, куда именно идти, Ван Хельсинг вышел в коридор. За ними поспешила и Анна, захватив "Бастард" Гэбриэла, который тот впопыхах даже не подумал забрать из комнаты. Поравнявшись с мужчиной, она отдала тому меч.