Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Танец Опиума
Шрифт:

Однако сегодня у девушки были чудные планы. Ей вздумалось забраться вглубь острова и полазать по горным возвышенностям. Без Нагато она этого делать, во-первых, не имела права из-за возможной опасности, по мнению братьев Учих, а во-вторых, и сама боялась. А, значит, вывод очевиден — придётся Узумаки претерпеть внезапное пробуждение.

Сакура вприпрыжку подскочила к Нагато и с громким возгласом «Проснись и пой!» прыгнула рядом с ним на кровать. Узумаки от неожиданности и ужаса вскочил, как ошпаренный, но, запутавшись в простынях, кубарем покатился по полу. Харуно залилась звонким смехом под недовольный

бубнёж парня. Последний освободился от «цепей», потёр пострадавшую пятую точку и только затем поинтересовался, на кой-чёрт было так пугать его.

— А если бы у меня инфаркт миокарда случился? — сетовал Нагато, поднимаясь с пола.

— Ой, ну не принижай своё сердце, — улыбнулась девушка. — Оно у тебя как у коня!

— Ох, значит, я теперь уже вонючее животное, по-твоему?

— А ты что думал? В сказку попал? — залилась смехом Сакура, наблюдая за тем, как рыжеволосый парень пытался сдержать улыбку и быть жёстче, чем он на самом деле есть. В конечном итоге, Нагато сдался перед неуправляемым желанием заржать, как-то самое животное, с коим его сравнила дурнушка.

— Чего хотела-то? — успокоившись, по-доброму спросил Узумаки, потягиваясь и хрустя косточками.

— Полазать по горной местности.

— Иди лучше по деревьям полазай, мартышка, — хохотнул Нагато, вытаскивая из шкафа чистое полотенце и нижнее белье.

— Очень остроумно, — скорчила рожицу Харуно. — Я тебе не мартышка!

Узумаки подошёл к дурнушке, потрепал её по голове, как малое дитя, мило улыбнулся и обронил как бы невзначай:

— Ты-то как раз мартышка.

— Из нас получится хороший дуэт: коняга и мартышка.

— Одна — лазает, другой — скачет.

Сакура хихикнула.

— Ну, так мы идём? — полная воодушевления, спросила она.

— Идём-идём… — нехотя согласился Нагато, зевая как кот. — Ты чего сегодня как с цепи сорвалась?

— Настроение хорошее.

— И по какому же поводу? — театрально прищурился Нагато, наклонившись к девушке.

— Надоело сидеть дома целыми днями! Я же всё-таки на острове нахожусь!

— Хм… — задумчиво протянул парень, натянув нижнюю губу на верхнюю. — Эти местные жители тебе что-то в еду подмешали, да?

Харуно легонько пихнула Нагато в рёбра и попыталась сделать злобное личико. Увы, получилось только рожицу скорчить.

— Ну, хватит уже ворчать на них, как старый дед!

— Эй! В бочину не тыкай! Щекотно же! — рыжеволосый мафиози извернулся, нервно хихикая, и отошёл на безопасное расстояние от розоволосой бестии.

— Двадцатичетырёхлетний лось, а боится щекотки! — передразнила девушка.

— А сама-то!

— Пффф!

— Это вызов? — и, не дождавшись ответа, Нагато накинулся на хрупкую девчушку, чуть не защекотав её до смерти.

— Нагато! Нагато, прекрати! Прекрати, я тебе говорю! — кричала Харуно сквозь выступающие от смеха слёзы. Она пыталась извернуться и выбраться из цепких рук своего мучителя, но ничего толкового не получалось. Они оба смеялись до коликов в животе. Узумаки остановился только тогда, когда у Харуно уже не осталось сил хохотать, и она просто издавала нечеловеческие звуки, больше похожие на звуки из ада.

— Ладно-ладно, победил! — признала дурнушка и кинула в парня подушкой. Тот перехватил её и усмехнулся, убрав с лица отросшие локоны огненно-рыжих волос.

Ладно, подожди меня. Полчаса, и я буду готов.

— Хорошо! — мило улыбнулась Харуно.

— И одень что-нибудь спортивное.

Сакура глянула на себя и не нашла ничего плохого в белом лёгком платье. По её мнению, такая одежда ну никак не могла помешать в разного рода путешествиях. Даже наоборот, легко и удобно — то, что доктор прописал.

— К чертям эту спортивную одежду! — усмехнулась Харуно. — Я леди!

— Вот и будешь как леди по навозу лазать.

Харуно засмеялась, но мнения своего не поменяла. Она вышла из комнаты, оставив Нагато наедине с собой, чтобы тот смог привести себя в порядок, принять душ и спокойно одеться. Сама же девушка, непоседливая, как стрекоза, помчалась прямиком на пляж, чтобы успеть поплескаться в воде. Да уж, что-то её активность сегодня резко возросла.

Времени оставалось с полчаса…

— За полчаса можно покорить целый мир, — частенько сетовал Итачи на своего брата, когда тот задерживался хотя бы на долю секунды. Сакура частенько повторяла эту меткую фразочку и каждый раз улыбалась, вспоминая недовольную гримасу старшего Учихи.

Вот и сейчас она невольно вспомнила это высказывание, которое на этот раз вызвало у дурнушки смешанные эмоции.

Харуно мотнула головой, избавляясь от свирепых воспоминаний о Шисуи, о выкидыше, о Дейдаре… И с разбегу побежала в море. Она позабыла и о белом платье, и о только что уложенных волосах, и об обещании подождать Нагато (при этом, хочется заметить (!), в целостности и сохранности).

Купальник уже на ней, вода тёплая, погода прекрасная — преград и в помине не было. Хотелось бы ей вести такую безмятежную простую во всех отношениях и смыслах жизнь с самого детства: ни забот, ни трудностей, ни разочарования. Только жаркое солнце, море и вкусные фрукты. Неудивительно, что местное население никогда не расстраивается по пустякам, как делают это люди с континента.

И вот стопа Сакуры уже соприкоснулась с тёплой, солёной, вспененной водой, как вдруг всю идиллию разрушил отчаянный крик. Девушка мигом остановила свой забег и завертела головой в тщетных попытках разглядеть нарушителя покоя и тишины. Как оказалось, это был совсем ещё мальчишка, бегущий сломя голову к хижине хозяйки острова. Он был весь красный, как варёный рак, с растрепанными, длинными, каштановыми волосами, собранными в небрежный пучок, и взволнованными, тёмными глазами.

Паренёк бежал быстро-быстро, путаясь в своих ногах. Его голова нагрелась до безобразия. Он весь взмок и заметно устал. Сакура сразу узнала в этом Форесте Гампе хорошо знакомого ей Хаку Юки — маленького мальчика, шнырявшего по всему острову и выполняющий приказы своего опекуна, Момочи Забузы. Харуно, недолго думая, пулей рванула навстречу, спотыкаясь о встречающие по пути камешки.

— Сакура-чан! Сакура-чан! Беда! — задыхался он. — Мне было велено позвать вас и Нагато-куна!

— В чём дело? — посерьёзнев, спросила Харуно, опустившись на колени перед мальчиком, чтобы поравняться ростом с ним. Она взяла его за руки и внимательно посмотрела в тёмно-карие глаза, страшно взволнованные и напуганные. — Хаку, в чём дело? — спросила она таким тоном, словно бы вела беседу с родным сыном, которого кто-то обидел. — Где Забуза?

Поделиться:
Популярные книги

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Неудержимый. Книга XXIX

Боярский Андрей
29. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIX

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Маска зверя

Шебалин Дмитрий Васильевич
5. Чужие интересы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Маска зверя

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11