Танец по осколкам любви
Шрифт:
– Она была безответна?
– Дело не в этом.
– А в чем же?
– Когда мы любим человека, нам свойственно превозносить его. Мы становимся слепы и готовы спорить с любым, кто говорит что-нибудь плохое
– Как давно это было?
– Чуть больше двух лет назад.
– И вы все еще испытываете боль?
– К сожалению…
– Неужели за два года в вашей жизни так никто не появился?
– Никто.
– Вы разочаровались в мужчинах?
– Я бы так не сказала.
– А в чем же дело? Вы все еще что-то чувствуете к этому человеку?
– Я хотела бы сказать, что это не так…но… – отвожу взгляд, почувствовав, как глаза наполняются слезами.
– Спасибо за вашу откровенность, Роза. Я очень ценю это. Давайте прогуляемся на улицу. Я хочу показать вам своих питомцев.
– С радостью, Ричард.
Выходим на улицу и идем вверх по каменной тропинке.
Осматриваюсь на природу вокруг, понимая, как здесь живописно и красиво. Прилегающая территория перед домом очень ухоженная и радует глаз. Аккуратно подстриженные кусты и небольшой
Когда поднимаемся по холму, моему взору открывается деревянное здание конюшни, с красными распахнутыми воротами. Когда входим внутрь, навстречу нам выходит пожилой мужчина в клетчатой рубашке и старых потертых синих джинсах.
– Добрый день, мистер Фостер. Решили навестить своих ребят? – задает вопрос, вытирая руки тряпкой.
– Добрый день, Билл. Хотел показать свои владения нашей гостье.
– Добрый день, мисс. Добро пожаловать.
– Добрый день. Благодарю, – улыбаюсь ему.
– Ты уже накормил их?
– Да, сэр. Но у меня еще осталось пара яблок. Они лежат в том ведре, – указывает на ведро, стоящее рядом с одним из денников, из которого выглядывает большая черная голова лошади.
– Хорошо. Можешь не обращать на нас внимания и заниматься своими делами.
– Хорошо. Если нужно оседлать лошадь. Только скажите.
– Не сегодня, Билл.
– Хорошего дня, – мужчина уходит в глубь конюшни.
Конец ознакомительного фрагмента.