Тайна дома №12 на улице Флоретт
Шрифт:
Джасперу показалось, что он ослышался.
— Что? — с ужасом прошептал он.
Все это было так внезапно, что очень походило на наказание. Но он ведь ничего не сделал! Или сделал, но не обратил внимания? У дядюшки и прежде случались приступы подобной маниакальности, когда он внезапно заставлял его идти на почту, или полоть сорняки в мусорном проходе за домом, или вот как сейчас — безжалостно отправлял учиться. К слову, дядюшка всегда будто бы чувствовал, когда племянник меньше всего настроен все это делать, и словно намеренно
— Ты давно не занимался, — пояснил между тем доктор. — И, насколько я помню, ты остановился на изучении карты вспышек «малярии Грюнинга» в Микении. Помимо этого, сейчас лучшее время, чтобы изучить эссе доктора Блюмма «О видах и методах наложения швов», которое я оставил у тебя на столе еще две недели назад.
— Это скучнейшее эссе?! — возопил Джаспер.
— О, оно не такое скучное, как может показаться. Я согласен с тем, что оно было скучным изначально, ведь оригинальными записями доктора Блюмма можно морить мух. Но когда ты откроешь эссе, то обнаружишь там мои правки и комментарии. Они заметно оживляют монотонность монографии. Никакой скуки.
Джаспер был зол. Он едва не уснул на месте от одной только фразы «монотонность монографии», а что уж говорить о самой работе выдающегося для всех (кроме его дядюшки) светила медицинской науки Габена.
Доктор Доу, к слову, почти всегда пренебрежительно относился к работам коллег, считая их неточными, сквозящими упущениями и во многом противоречивыми, а их создателей ничего не смыслящими в науке дилетантами и болванами (невзирая на внушительные списки их заслуг).
— А еще я оставил там для тебя загадку, — с видом щедрого дарителя добавил дядюшка. — Я знаю, как ты любишь загадки. Я не исправил одну из несуразиц доктора Блюмма, и тебе предстоит отыскать ее самому. Чем не приключение?
— Всем! — возмущенно бросил мальчик. — Это вообще не похоже на приключение!
— Помимо этого, — продолжил доктор Доу, — я рассчитываю, что ты снова возьмешься за книги. Можешь начать с… — он на миг задумался, — ботаники. Я помню, ты когда-то начинал «Дикие и домашние плотоядные растения» за авторством профессора Берроуза. Прочитай ее до седьмого параграфа включительно.
Джаспер просто ненавидел слово «параграф», а еще это была книга со дна стопки на его столе — он уже и забыл о ней.
— Но я прочитал! Давно!
Доктор Доу поглядел на племянника со смесью снисхождения и утомленности, как глядел на ярмарочных шарлатанов с их дешевыми трюками; не забыл он добавить во взгляд немного строгости.
— Нет, ты остановился на пятом параграфе. А потом просто переместил закладку. Но я все понял по страничкам и корешку. Так что, будь добр, прочитай еще два параграфа по-настоящему.
— Вот Винки не учит всю эту скучную занудность! — воскликнул Джаспер, подразумевая своего приятеля, бездомного мальчишку с Чемоданной площади.
— Именно поэтому он и живет на улице, — жестоко проронил дядюшка. И все же
Джаспер пребывал в отчаянии: у него заканчивались доводы. А когда у него заканчивались доводы, в дело вступало классическое трехактное мальчишеское нытье:
— Но зачем?! Зачем мне эта книжка про какие-то растения?
— Это понадобится тебе в будущем, — убежденно сказал дядюшка. — Ты ведь все еще планируешь стать путешественником и исследователем, как… — он многозначительно поглядел на журнальный столик, на котором стопочкой лежали выпуски периодического издания с приключениями «Роман-с-продолжением», — как мистер Суон, герой этих историй?
Этот аргумент дядюшка всегда приберегал на тот момент, когда племянник отказывался учиться. И это всегда срабатывало. Джаспер мечтал стать путешественником, и ни в чем не хотел уступать ходячему энциклопедисту и прожженному авантюристу мистеру Суону.
— Вряд ли мистер Суон тратил столько времени на ненужные книжки! — тем не менее, заспорил было Джаспер, но его слова прозвучали настолько неубедительно, что он и сам это понял. Но дядюшка все равно ответил:
— Разумеется, он тратил. Он неплохо разбирается в естественных науках: без знания ботаники не запустить двигатель при помощи сока листьев патуа, когда твой биплан терпит крушение на острове посреди океана, без знания зоологии не приманить пузатую обезьяну ру-ру, укравшую рычаг штурвала, без знания минералогии не сделать гремучую смесь, будучи в плену в горах, без знания астрономии не проложить курс, когда штурмана убили, а приборы сломались, без…
— Я понял! Понял! — воскликнул Джаспер, но дядюшку уже понесло.
— Если бы мистер Суон не знал всего этого, он и дня не протянул бы в пустыне или на необитаемом острове. Как думаешь, откуда он черпает свои сведения в смертельно опасных ситуациях или во время разоблачения злодеев? Конечно же, из книг. Ты ведь не хочешь, чтобы однажды в глубине джунглей тебя сожрало какое-нибудь хищное растение, и ты даже не понял, что за растение тебя переваривает?
— Растения не едят людей… Они могут только укусить…
— Ты уверен?
Но Джаспер не был уверен.
— Н-у-у, дядюшка, — застонал мальчик. — Только не сейчас. Как я могу делать какие-то дурацкие уроки в то время, как ты будешь охотиться на болезнь?
— Полагаю, вдумчиво и прилежно, — заявил этот безжалостный монстр. — Чтобы все сведения, которые ты почерпнешь… в будущем смогли тебе помочь в твоих путешествиях. Исследователь должен исследовать. И ты, мой друг, отправляешься…
— Исследовать.
Джаспер бросил полный мольбы о помощи взгляд на Полли, но та лишь глядела на него с сочувствием.