Тайна Гарстонов
Шрифт:
— Не обязательно, — сказал Белль, качая головой. — Ей могли давать какие-нибудь снадобья для успокоения. А напугать ее мог какой-нибудь пришелец. Возможно, что с нею боролись, чтобы она лежала спокойно.
— Не думаю, — сказал Ганн, хмурясь. — Если бы это было так, они бы сказали об этом Ивису. И тот не обратился бы к коронеру.
— Страх! — сказал Белль — Все дело в страхе. Почему Ивис не встретил нашего доктора?
— Это верно. Он не встретил его.
— Наш Ивис хочет держаться от этого подальше, —
— О, черт! — сказал Ганн, — совсем забыл его. Не тут ли он, как вы думаете?
— Я не был бы удивлен, если бы застал его с Кройлендом.
Но его там не было. Автомобиль мистера Кланка стоял на месте, отведенном для автомобилей посетителей развалин. Мистер Кланк возобновил изучение церковных древностей.
Глэдис, корректная и торжественная, вся в черном и с половинным количеством краски на лице, привела их в кабинет Кройленда. Он сидел за работой и курил. Знаком он предложил им сесть, уставился на них и стал издавать звуки.
Ганн представил себя и Белля. Кройленд ничего не сказал.
— Это ужасное дело, — начал Ганн. — Я должен сообщить вам, что полицейский врач установил признаки насильственной смерти миссис Гарстон.
— Это же говорил Ивис, — проворчал Кройленд.
— Моя обязанность спросить, как все это случилось.
После недолгого молчания Кройленд сказал:
— Ночью я услышал шум. Я поднялся наверх и нашел миссис Гарстон лежащей в коридоре. Сестра только что подошла к ней. Она казалась мертвой.
— В каком это было часу? — спросил Ганн.
— Не знаю. Рано утром.
— Вы еще не ложились?
— Нет, я работал здесь.
— Вы не слышали никакого шума?
— Я ничего не слышал.
— Есть ли у вас какие-нибудь основания предполагать, что в дом забирался грабитель?
— Никаких.
— Вы понимаете, что это значит? Миссис Гарстон была убита кем-то, живущим здесь.
— Если она была убита.
— Мы должны верить докторам, милорд. Разве вы думаете, что она умерла естественной смертью?
— Она была стара. Здоровье было давно плохое, — ворчал Кройленд. — Врачи говорили об испуге. Ее могло взволновать что угодно.
— На ее шее — следы насилия. Врач говорит, что она была наполовину задушена.
— Не могу этого понять. Никакого смысла тут нет! Вернее, что доктора ошиблись. Кто бы захотел ее тронуть?
— Это мы и должны выяснить, милорд. Можете ли вы ручаться за всех людей в доме?
— Не больше, чем я могу ручаться за ум докторов. Если вы спрашиваете меня, знаю ли я кого-нибудь, кто ненавидел мою мать, — я не знаю. Не думаю, чтобы был такой человек на свете.
— Все ли слуги выше подозрения?
— Старшие слуги здесь уже много лет, остальных я не знаю, спросите
— Благодарю вас, милорд. Был ли еще кто-нибудь в доме?
— Я был в доме, — сказал Кройленд, бросая на него сердитый взгляд.
— Простите, милорд. Я имел в виду посетителей.
— Посетителей не было. Прислуга. Моя секретарша, мисс Херст. Сиделка матери, мисс Дин. Вот и все.
Тут вмешался в разговор Белль.
— Давно они у вас?
— Мисс Херст больше года, мисс Дин несколько недель.
— Здоровье миссис Гарстон за последнее время ухудшилось? — опросил Белль.
— Ивис сказал, что ей нужна сиделка.
— Так. Может быть, нам теперь лучше будет расспросить сиделку?
— Позвать ее?
— О, зачем вам беспокоиться! — сказал Белль. — Кстати, как вы ее нашли?
— Не знаю. Ее наняла моя секретарша.
— Опытная сиделка, я думаю.
— Можете ее расспросить.
Перед ними предстала Мая, более напоминавшая усталого ребенка, нежели сиделку. Серая с белым одежда делала пепельной бледность ее лица. Она с усилием старалась держаться очень прямо. Беллю показалось, что чувствуется нечто отчаянное и вызывающее в этом напряженном лице и в этих впалых глазах.
— Мисс Дин? — сказал он холодно. — Садитесь, пожалуйста. Мы представители полиции. Я должен сообщить вам, что ваша пациентка, миссис Гарстон, была убита.
— Я знала, что это так! — воскликнула Мая.
— Когда вы это узнали?
— Когда я увидала следы на ее шее.
— Так. Что вы можете об этом рассказать?
— О том, как ее убили? Я ничего не знаю. Я могу только сказать, как я ее нашла. — И она повторила свой рассказ.
— Сколько времени прошло от того момента, когда вы услышали крик, до того, как вы о нее споткнулись?
— Не могу сказать. Не больше, чем несколько минут.
— А что — кричала миссис Гарстон?
— О, да. По крайней я так думаю. Я уверена, что это так.
— Что же она кричала?
— Не знаю. Я только что проснулась. И потом крик был заглушен.
— Это было не ваше имя?
— О, нет. Она всегда называла меня «мисс Дин». Это звучало совсем не так. Право, не могу сказать. Это скорее напоминало какое то мужское имя.
— Какое имя? — спросил Белль.
— Право, не знаю.
Кройленд откашлялся.
— Мое имя — Генри, если вам угодно это знать.
— О, нет, оно звучало совсем иначе, — сказала Мая.
— Благодарю вас, — заметил Белль. — Теперь скажите, как вы ее оставили прошлой ночью? Как она себя чувствовала?
— Я оставила ее в постели. Она была в очень трудном настроении. Я никак не могла с ней справиться.
— Что вы хотите сказать? Была ли борьба?
— О, нет. Она просто отказывалась что-либо делать. За обедом перед тем была сцена.