Тайна карты Миссисипи
Шрифт:
— А ну, вы там! Заткните свои пасти! — свирепо накинулся вдруг на них мистер Агильера. — К тебе, Елена, это тоже относится. Ты глупее всех кретинов, каких мне когда-либо приходилось встречать. Ты даже имя не в состоянии запомнить! Свое-то хоть помнишь? Держитесь, милашки, сейчас будет разворот! — не снижая скорости он свернул вправо и поехал по немощеной дороге.
Прищурившись, Трикси вглядывалась в темноту. Мелькнул дорожный знак. От страха к горлу подкатила тошнота: она ничуть не сомневалась, что там было написано "Святой Петр".
"Мы
Машина неслась все дальше, но уже не так стремительно, потому что немощеная дорога была узкой и ухабистой. С обеих сторон наступал густой лес. Потом в темноте появились очертания дома.
— Зачем вы везете нас туда? — с трудом проговорила Трикси. Язык не слушался — ее сковал леденящий ужас.
С переднего сиденья донеслось тихое рычание, и мистер Агильера бросил на нее взгляд через плечо.
— Эта дорога ведет к месту встречи с полицией, — медленно проговорила миссис Агильера. — Потерпите немного, и скоро все узнаете. Мы почти приехали.
— Этот жуткий дом! — воскликнула Трикси. — Он уже рядом. Белка, сейчас мы здесь остановимся! Я чувствую, с нами произойдет что-то ужасное!
Но дом остался позади. Они осторожно ехали по ухабистой дорожке, над которой нависали ветви деревьев. Вдруг "Кадиллак" остановился.
— Вылезайте! — скомандовал мистер Агильера.
— Здесь нам придется пройти пешком, — ласково объяснила его жена. — Дорога здесь опасная, так что смотрите под ноги. Мы уже совсем рядом с тем местом, где нас дожидается полиция и все остальные. Боюсь, вы промочите здесь ноги.
— Это не страшно, — сказала Белочка.
Кроме мистера Агильера, ни у кого не было фонарика. Поэтому они шли вперед почти наугад, стараясь не отставать от него. Они раздвигали руками кусты и плети вьющихся растений, спотыкались и несколько раз чуть не упали.
Из темноты до них доносились редкие крики устраивающихся на ночь птиц. Шелестели деревья: их обнаженные ветви, как лапы огромных призраков, терлись друг о друга, издавая зловещие звуки. Кроме них, да еще осторожных шагов и треска сухих сучьев под ногами, не было слышно ничего. Вокруг царила мертвая тишина. В ночном воздухе стоял едкий запах гниющей листвы и валежника. К нему примешивался еще какой-то знакомый аромат. Так пахнут ивы!
— Мы у реки, не так ли? — спросила Трикси. — Это здесь нас должны встретить? Мы действительно увидимся с мистером Уилером и всеми остальными?
— Конечно, Трикси! — заверила ее Белочка. — Страшно здесь, правда? И так темно! Надеюсь, мы скоро доберемся до места встречи.
Мистер Агильера шел вперед. Теперь он шагал по болотистой почве, и его тяжелые башмаки издавали громкие чавкающие звуки. Он освещал фонариком не только путь впереди, но внимательно смотрел и под ноги.
— Будьте осторожны, здесь водятся змеи, — предупредил он.
— Я очень боюсь змей! — вскрикнула с ужасом Белочка и остановилась, не
— Ну вот, добился своего, — упрекнула мужа миссис Агильера. — Так напугал девочку, что она боится двинуться с места. Теперь придется нести ее.
— Нести ее? — повторил мистер Агильера и расхохотался. — Только этого мне и не хватало — нести на руках этих паршивок. Ну-ка стукни ее как следует, это приведет ее в сознание.
— Он что… серьезно… говорит? — дрожащим от страха голосом спросила Белочка.
— Конечно же, нет. Просто ему не терпится поскорее добраться. И нет здесь никаких змей, так что не надо бояться, — схватив Белочку за рукав, миссис Агильера силком потащила ее вперед.
— А вон и старый пароход! — воскликнула Белочка, когда деревья вдруг расступились, и они вышли на открытое пространство. — Это — Миссисипи, и на ней старый пароход, видишь, Трикси? Здесь мы встретимся с папой и всеми остальными. Как они сюда добрались? Пароходом? Почему же тогда мы не встретились с ними и тоже не приплыли по реке? Нам пришлось преодолевать этот ужасный путь, у меня ноги промокли, я замерзла, и мне так страшно…
— Ну, а теперь все это позади, — рявкнул мистер Агильера и подтолкнул девочек к сходням, ведущим на палубу ветхого, полуразвалившегося парохода.
— Вперед и поживее! — приказал он.
— А где остальные? — спросила Белочка. — Разве они еще не приехали?
— Приехали! — хмыкнул мистер Агильера и вдруг крикнул: — Французик! Открывай!
На верхней палубе вспыхнул мощный фонарь.
Дрожа и спотыкаясь, Трикси и Белочка сделали несколько шагов по палубе по направлению к рубке. Когда они подошли поближе, вдруг скрипнули проржавевшие петли, дверь широко распахнулась, и перед ними предстало тускло освещенное помещение.
На пороге, широко расставив ноги и раскачиваясь из стороны в сторону, стоял Пьер Лонтар. Его физиономия расплылась в злобной, торжествующей ухмылке.
СТАРЫЙ ПАРОХОД
— Добро пожаловать, мои маленькие друзья-сыщики! — приветствовал их Лонтар елейным голосом, каким разговаривал с Красной Шапочкой серый волк.
Трикси и Белочка даже не в силах были ответить.
— Или вы не рады меня видеть? Игра в кошки-мышки слишком затянулась. Так значит, вы решили, что мои друзья Елена и Хуан Агильера защитят вас от меня? — он снова рассмеялся так хрипло и злобно, что у Трикси кровь застыла в жилах.
Белочка стала белая как мел.
— Что вы собираетесь с нами сделать? — спросила Трикси, нечеловеческим усилием собрав все свое мужество. — Вы хотите убить нас?
— Зачем так много вопросов сразу? Не спеши, маленькая злючка. Первое: чего я от вас хочу? Бумаги, те самые, что вы похитили у меня и не желаете возвращать. А они мне нужны позарез! Обыщи ее тщательно! — приказал он, обращаясь к миссис Агильера. — Теперь ответ на второй вопрос — что я собираюсь с вами сделать? Хочу ли я вас убить? А вот это зависит только от вас, мисс… Ты нашла что-нибудь, Елена?