Тайна поместья Оффорд
Шрифт:
– В гостевом крыле, – замялся сэр Барлоу. Он не имел ни малейшего представления о том, где останавливался иноземный гость.
– Я могу туда пройти?
– Не смею вам препятствовать, – Барлоу понимал, что поместье принадлежит лорду Хаттону почти в той же мере, что ему самому.
– Меня кто-нибудь сопроводит?
Молодой Барлоу предвидел, что у лорда возникнут вопросы.
– Разумеется, сейчас, – зазвенел колокольчик. – Чарльз! ЧАРЛЬЗ!
Дворецкий вошёл в столовую ровно через время, которое понадобилось пожилому джентльмену, чтобы насладиться завтраком.
– Лорд Хаттон, – он поклонился благородному гостю и повернулся к
– Проводите лорда Хаттона в комнату нашего испанского гостя. И сэр Уоррэн желает осмотреть некоторые комнаты поместья.
– Кого из них мне провожать, сэр?
– Давайте сопроводим лорда, – предложил сэр Уоррэн. Он внимательно смотрел на дворецкого, который старательно не замечал присутствия назойливого полицейского, пока не поступал прямой приказ выполнить обратное.
Сэр Барлоу кивнул, подтверждая слова суперинтенданта.
– Как прикажете, сэр, – Чарльз сделал вид, что получил приказ от хозяина. – Следуйте за мной, джентльмены, – он поклонился.
Лорд аккуратно сложил салфетку и оставил её слева от тарелки.
– Благодарю, друг мой, – кивнул он Барлоу-младшему, поклонился дамам. – Мисс Фламел, мисс Олдрэд. Дела не терпят отлагательств.
Сэр Уоррэн молча отложил столовые приборы и тоже покинул столовую, кивнув мисс Фламел и Виктории.
– Я бы выпил… – пробормотал хозяин поместья, но под строгими взглядами врача и её ассистентки стушевался и добавил. – Чаю.
Колокольчик снова зазвенел.
сэр Уоррэн, лорд Хаттонпоместье Оффорд, восточное крыло, второй этажсентябрь, 1523 минуты после полудня
Сэр Уоррэн и лорд Хаттон прошли через северное крыло, по террасе спустились на первый этаж и по ещё одному виадуку попали в восточное крыло.
Двери в комнаты были приоткрыты, возле каждой из них стоял слуга.
– С чего желаете начать? – спросил дворецкий.
– Давайте начнём с комнаты испанца, – предложил сэр Уоррэн.
Как и предполагал Чарльз, суперинтендант намеревался осмотреть и комнату иноземного гостя и лишь потому предложил сопроводить лорда. Дворецкий распахнул дверь с выломанным замком. Первым внутрь прошёл лорд Хаттон. У кровати он сразу же заметил любимый саквояж Тиабольта – они вместе выбирали его, когда ездили в Индию – яркий, с невероятными рисунками, добротный, из хорошей кожи. Саквояж оказался приоткрыт. Лорд Хаттон заглянул внутрь: четыре комплекта сменной одежды – вещи так и не были выложены. Отсутствовали только письменные принадлежности, которые обнаружились на столе. В сундуке для одежды нашлось исподнее, несколько тёплых шарфов и аккуратная стопка платков с вензелем, и, разумеется, сменная обувь – Тиабольт всегда жаловался, что погода в Англии слишком дождливая. На столике, рядом с чернильницей, лежала визитная карточка лорда, чтобы в следующий приезд сэр Тиабольт сразу мог приехать к своему другу. Окна целые. Постель не тронута: на ней ещё никто не спал.
– Скажите, Чарльз, когда он к вам приехал? – спросил лорд.
– Около пяти часов утра, сэр.
– А когда вы заметили, что его нет?
– К вечеру того же дня, сэр. Мы хотели дать ему возможность отдохнуть и выспаться, потому что он жаловался, что путешествовал на корабле и очень плохо спал. Мы принесли ему чай, он выпил его, сказал, что немного отдохнёт и разберёт вещи. Чай принесли сразу, – предвосхищая следующий вопрос, сообщил Чарльз. – С теми травами, которые мисс Фламел
– Что за травы? – поинтересовался сэр Уоррэн, неторопливо обходя комнату и высматривая детали, которые не смог бы заметить лорд. Единственным запахом, господствующим в комнате, был застоявшийся воздух – номер явно не проветривали.
– Прошу меня простить, я не особенно сведущ в этих делах. Я бы порекомендовал вам переговорить с врачом.
– В этом нет необходимости: я знаю, какие лекарства предпочитал Тиабольт, – лорд Хаттон ещё раз обвёл взглядом комнату. – Я думаю, что запомнил дорогу и могу вернуться в столовую. Здесь я видел всё, что нужно.
– Вы хотите нас покинуть сейчас? – уточнил Чарльз.
– Да. Остальное оставлю господину полицейскому, – он кивнул суперинтенданту, напоследок заглянул под кровать – но и там его старый друг не прятался.
Чарльз изумлённо вскинул брови.
– С ним иногда такое бывает, – пояснил своё поведение лорд. – Он любит розыгрыши. Но я думаю, что этот затянулся.
Немолодой джентльмен, как-то грустно усмехнувшись, наконец покинул комнату, а Чарльз остался в дверях наблюдать, как те же вещи теперь осматривал сэр Уоррэн.
Присутствие дворецкого ничуть не мешало суперинтенданту. Более того, он уже успел сделать несколько выводов. Прежде всего, человек действительно приехал издалека – одежда совершенно не распространённого здесь фасона. Ткани дорогие, не вычурные – предпочитает что-то неброское и приятное к телу – но в такой одежде будет холодно в Англии осенью. Приехал ненадолго, хоть и прибыл из-за моря, – всего четыре сменных комплекта, – с этим Джеймс мог согласиться, он и сам никогда не брал в поездки много вещей. При этом с собой гость упаковал и бритвенный набор, и сменную обувь. Судя по покрою вещей, скорее всего это человек в возрасте. Писчие принадлежности несколько старомодны и по возрасту могут соперничать с их владельцем, что говорит о привычке пользоваться одними вещами. Исподнее обычное, никакого шёлка. Человек, который ценит простоту и качество. Понятно, почему он остановился в хорошем гостевом доме. Яркая сумка была скорее поступком из ряда вон выходящим. Документы практически все на испанском, лишь визитная карточка лорда Хаттона среди них – на английском. Шкаф открытый и пустой. Шторы прикрыты. Здесь сэр Уоррэн остановился, задумчиво глядя на дворецкого. Могли ли слуги по его приказу зайти в комнату и что-то передвинуть? Например, задёрнуть шторы? Пыльный след на полу вокруг ниспадающей тяжёлой ткани избавил суперинтенданта от подозрений.
Предположив наличие потайных ходов, сэр Уоррэн осмотрел стены: обычные каменные с более современной кладкой, так как эта часть была пристроена позднее – это он заметил ещё проходя по коридорам; архитектура здесь заметно отличалась.
– Пройдёмте в следующую комнату, – кивнул Чарльзу суперинтендант.
Дворецкий открыл комнату, предназначавшуюся для офицера Гастингса. Такая же по строению, как и предыдущая. На столе лежит папка с документами, картотека, писчие принадлежности, котелок, табельное оружие. Лёгкий запах табака. Нетронутая постель, как и в комнате иностранного гостя. Сэр Уоррэн беспрепятственно забрал папку с делом поместья Оффорд – Чарльз не посмел даже высказаться на этот счёт. В папке в хронологическом порядке лежали листы с информацией обо всех пропавших – имена, возраст, город, из которого они прибыли.