Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайна Ретта Батлера
Шрифт:

Всадник осадил своего коня недалеко от колодца. Он спрыгнул на землю и пристально посмотрел на мальчика.

Он не говорил слов приветствия, а лишь стоял и смотрел.

Том, смутившись, отвел взгляд, соскочил с мула и заспешил к дому, чтобы предупредить отца о появлении незнакомца.

Ведь их ферма находилась милях в четырнадцати от городка, и гости здесь появлялись редко.

Отец мальчика, мистер Стивенс, как раз сидел за обеденным столом, а миссис Стивенс накладывала ему в тарелку нехитрую

еду. Отец сжимал в руке деревянную ложку, ожидая, пока жена подаст ему суп.

— Отец, там приехал какой-то человек, — выдохнул Том.

Мистер Стивенс сразу же встревожился, но заметив испуг мальчика, поспешил его успокоить.

— Хорошо, не волнуйся, проводи его в дом.

Но провожать гостя не было нужды, он уже сам стоял у порога.

Мистер Стивенс прищуря глаза смотрел в залитый солнцем дверной проем, пытаясь узнать незнакомца.

Гарри Купер, а это был именно он, не снимая шляпы, подошел к столу.

Мистер Стивенс взглядом указал жене, чтобы та ушла. Женщина, обняв мальчика за плечи, покорно выполнила приказание мужа.

Мужчины остались вдвоем. Никто не начинал беседу первым, в комнате царило напряженное молчание.

Мистер Стивенс опустил ложку в тарелку и принялся хлебать суп. Он то и дело бросал настороженные взгляды на Гарри Купера.

А тот уселся напротив хозяина дома, вытащил из-за голенища нож и принялся отрезать им небольшие куски мяса, предназначенного хозяину. Он прямо с ножа ел мясо, тщательно прожевывая каждый кусок.

Это молчание длилось довольно долго, пока наконец на тарелке не осталась лишь одна белая кость.

Тогда Гарри Купер аккуратно вытер нож носовым платком и отправил его за голенище своего высокого сапога.

Мистер Стивенс явно нервничал. Руки его дрожали, суп выливался из ложки.

А Гарри Купер, видя замешательство хозяина, криво улыбался. Было ясно, что ему доставляет удовольствие тот факт, что хозяин нервничает, словно ради этого он и приехал на ферму.

— Ты от Беккера? — не выдержав напряжения спросил мистер Стивенс.

Гарри Купер молча улыбнулся. Он даже не кивнул головой.

— Но ведь я ему все сказал! — выкрикнул мистер Стивенс. — Я хочу жить спокойно, у меня ничего нет!

Гость вновь молча посмотрел на хозяина своим холодным презрительным взглядом.

— Я ничего не знаю про это золото, про деньги, предназначенные для армии. Оно исчезло, его нет. Если бы Беккер меня слушал, все могло быть по-другому. Мы могли бы этого избежать.

Гарри Купер все так же криво улыбался и не проронил ни слова в ответ.

— Меня вызывали на заседание трибунала, но свидетелей не было, никто не знает, что случилось с деньгами. А я бы мог рассказать Беккеру кое-что из интересующего его. Так ему и передай.

— Может, я и поверил бы тебе, —

наконец-то проронил Купер, — но у тебя были гости.

— Их не было! — выкрикнул Стивенс.

— Нет, они были, об этом говорят, а самое главное, Беккер знает о них.

— Никого у меня не было!

— Нет, к тебе приходил человек по имени Джексон. Ведь правда? — Гарри Купер потянулся за хлебом, отрезал себе тонкий ломтик, положил его на язык и принялся сосать.

Он сидел за столом, даже не снимая шляпы, а его холодный презрительный взгляд буравил хозяина фермы.

Но мистер Стивенс не знал, что ответить.

— Или, может быть, Беккер перепутал, посылая меня к тебе? Ведь ты знаешь, чем я занимаюсь.

— Да, Джексон был здесь, — наконец-то признался хозяин фермы, — он не ошибся, посылая тебя ко мне.

— Так вот, Беккеру было бы интересно узнать, о чем вы говорили с Джексоном. Ему, может быть, было бы интересно узнать кое-что о золоте, о фургоне, о деньгах, но Беккер знает все и без тебя, ему интересно только одно…

— Что же? — еле слышно спросил мистер Стивенс.

— Он не знает всего лишь одной вещи — под каким именем сейчас скрывается Джексон?

— А почему ты думаешь, что Джексон скрывается под чужим именем? — спросил мистер Стивенс.

— Если бы он жил под своим, я бы давно его нашел, — злорадно ухмыльнувшись, проговорил Гарри Купер. — Я должен его найти, мне Беккер платит именно за это.

— И сколько же тебе платит Беккер? — с дрожью в голосе спросил Стивенс.

— У тебя есть семья, — все так же улыбаясь, проговорил Гарри Купер, глядя на дверь, за которой исчезла женщина с ребенком.

Мистер Стивенс кивнул.

— Да.

— Хорошая семья, хорошая жена, хороший сын. Наверное, тебе их очень жалко?

— Так сколько тебе Беккер заплатил за то, чтобы ты меня убил? — уже не скрывая своего раздражения, спросил хозяин фермы.

— Пятьсот долларов, — расплылся в улыбке Гарри Купер, — пятьсот долларов за то, чтобы я узнал имя, под которым скрывается Джексон. Имя? — резко спросил Гарри Купер. — Имя?

Стивенс глубоко вздохнул, словно бы не решаясь произнести имя, хотя понимал, что другого выхода у него нет.

— Билл Карлсон. Он скрывается под именем Билл Карлсон, так он теперь называет себя.

— Ну что ж, я узнал то, что меня интересовало, — сказал Гарри Купер, но не спешил вставать из-за стола.

Он отрезал еще один маленький кусочек хлеба и принялся его сосать, словно бы ожидая предложений со стороны хозяина фермы.

Тот тяжело поднялся и, припадая на одну ногу, подошел к буфету.

Он долго не мог попасть ключом в замок, но затем тот щелкнул, мистер Стивенс вытащил сложенную вдвое пачку купюр и мешочек с монетами.

Поделиться:
Популярные книги

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Николай I Освободитель. Книга 5

Савинков Андрей Николаевич
5. Николай I
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 5

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол