Тайна Тюдоров
Шрифт:
– Тебя цинично использовали, друг мой, – покачал я головой. – Твоя искренняя преданность королю отлично подходила для игры Сесила.
Я помолчал секунду.
– И еще один вопрос. Ты говорил Сесилу о знахарке?
Он отвел глаза:
– Говорил. Это казалось странным. Почему Нортумберленд прогнал всех придворных докторов и притащил какую-то ведьму? Сидней видел, как леди Дадли дает указания знахарке в спальне Эдуарда. Я узнал об этом и сразу вспомнил слова Сесила: мол, герцог попытается приблизить смерть короля. Что может быть удобнее яда? Поэтому я и сказал ему.
Мое горло словно
– Куда ты идешь? – спросил Барнаби.
– Попрошу у королевы разрешения уехать. Если она не будет возражать, отправлюсь в Лондон. Есть кое-какие дела. – Я посмотрел ему в глаза. – Обещай приглядеть за Перегрином. Он подумает, что я его бросил. А я просто не могу взять его с собой. Иначе они проведают, как много он значит для меня.
– Они – то есть Сесил?
– В том числе.
– Позволь мне поехать с тобой. У меня с ним свои счеты.
Я пожал его вялую руку:
– Поверь, я бы и сам хотел. Но ты больше поможешь мне, если приглядишь за Перегрином и поддержишь королеву. Она, конечно, не разделяет твоей веры. Но, имея сподвижников, подобных тебе, она научится терпимости.
Мы обнялись как братья. Я вышел, не прощаясь.
Шафран был уже оседлан, когда за мной явился Рочестер. Выбравшись из стойла, я последовал за ним, размышляя, как бы получше изобразить перед Марией верность долгу. Мои поспешные сборы могли пробудить в ней подозрения.
Она ожидала меня в гостиной. Тонкие волосы забраны под сетку на затылке – без прежнего головного убора она выглядела крошечной. На поясе у нее висели четки; алые бусины блестели ярче колец на пальцах. Драгоценности, очевидно, были ее слабостью – к прочим знакам земного тщеславия Мария была равнодушна. И почему-то это меня тревожило.
– Рочестер доложил, ты готовишься к отъезду, – заявила она, не успел я подняться с колен. – Почему? Ты недоволен условиями?
– Ваше величество, уверяю вас, я не стремился бы отправиться в путь так скоро. Однако я слышал, герцог собирает против вас армию. Полагаю, в подобной ситуации чем быстрее я доставлю лордам ваш ответ, тем лучше. Если, конечно, вы соблаговолите его написать.
Мария перевела взгляд на Рочестера, и тот слегка кивнул.
– Соблаговолю, – ответила она. – Я не откажусь от любой поддержки, даже этих твоих лордов-изменников.
В саркастическим тоне таилось предостережение. Как все-таки нелегко завоевать доверие королевы, не говоря уже о ее симпатии. Перенесенные в юности страдания наложили отпечаток на всю ее жизнь и необратимо изменили характер. Похоже, Елизавета изучила ее достаточно хорошо.
– Ваше величество, – осторожно заметил я, – готовность герцога воевать еще больше расположит к вам лордов.
– Меня не заботит расположение лордов. Они мудро поступят, если прислушаются к моим указаниям. Тогда им удастся сохранить голову.
Мария протянула мне два сложенных пергамента. Один из них был запечатан.
– Тот, что с печатью, написан шифром. Его прочтет любой, у кого есть мало-мальский опыт. Пусть лорды точно следуют изложенным там предписаниям, без всяких отклонений.
– Да, ваше величество.
Задание усложняется на глазах. Доставка даже одного письма сопряжена с серьезной опасностью, что уж говорить о двух.
– Я не жду ответа ни на одно из писем, – продолжила Мария. – Довольно скоро я прибуду в Лондон. Но если тебе станут известны добрые или дурные вести, которые как-то могут повлиять на ход событий, ты обязан сообщить мне. Верность нанимателям не должна стоять превыше преданности твоему суверену. Ты понял меня?
– Разумеется, ваше величество. – Я склонился для поцелуя, но Мария отдернула руку.
Я поднял взгляд: она смотрела на меня, словно не узнавая.
– Мой привет мастеру Сесилу, – холодно добавила королева. – В письме этого нет. Но передай ему на словах: пусть делает, что должен. Он знает, о чем речь.
Я засунул письма в карман и, пятясь, покинул гостиную.
Лондон
Глава 27
Туман окутывал Темзу зыбким прозрачным покрывалом. День обещал быть жарким. Вдали, похожий на сказочного зверя, в лучах утреннего солнца маячил Лондон.
Я скакал день и еще половину, делая лишь краткие остановки и избегая оживленных дорог. В деревнях и городишках, которые я огибал по пути, собирались многочисленные сторонники Марии. Возле запертых ворот выставляли вооруженную стражу: здесь готовились к атаке герцогской армии. Как обычно в дни смуты, улицы кишели разного рода проходимцами. Одинокий всадник был чрезвычайно удобной мишенью, поэтому я предпочел заночевать в лесу.
Я проснулся еще до рассвета. С вершины холма, где я расположился, хорошо был виден Лондон – место, где все началось. Каких-то одиннадцать дней назад наивный юноша Брендан Прескотт с благоговением взирал на этот город и мечтал обрести там счастье. И что же? Я всю жизнь жаждал узнать правду о том, кто я и откуда появился. А теперь все бы отдал за то, чтобы повернуть время вспять и оказаться обычным слугой. И никогда не принадлежать к этому миру, где дам королевской крови предают забвению и порицанию, а королей придворные приносят на алтарь собственной алчности. В Лондоне меня ждут ответы на новые вопросы, но принесут ли они облегчение?
«Фортуна улыбается и тем, кому поначалу не везет».
Я невесело усмехнулся. Фортуне не занимать чувства юмора: я и был тем, кому поначалу не везло, – и на тебе! Со всеми вытекающими последствиями. И пока я размышлял, как избежать собственной судьбы, одно из этих последствий околачивалось поблизости. Я решил подождать немного: пусть предательский шорох выдаст моего преследователя.
– Прятаться бесполезно. Я раскусил тебя еще на кладбище Святого Эдмунда.
Послышался приглушенный цокот, и Перегрин предстал перед моим взором. Копыта его коня, а также все, что могло издавать шум, – поводья, удила, даже кинжал – были обмотаны полосками домотканой материи. У парня в запасе сюрпризов не меньше, чем у старьевщика.