Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайна забытой гробницы
Шрифт:

— Значит, они ценные? — поинтересовалась Трейси.

— Смотря для кого, — сказала Анна Ферфакс. — Для тех, кто занимается археологией, они бесценны. Благодаря таким осколкам мы можем узнать много нового. — Она улыбнулась. — А есть ведь и частные коллекционеры. Они готовы выложить за эти кусочки целое состояние. Но все наши находки попадут в музей.

Анна со вздохом выпрямилась.

— Эй, что это? — воскликнула она, заметив камень на шее у Белинды, и склонилась, чтобы рассмотреть повнимательнее. —

Где ты это взяла?

— Профессор Ротвелл подарил, — ответила Белинда. — Сказал, это меня защитит. — Она смущенно улыбнулась, глядя на Анну Ферфакс. — Вы, случайно, не знаете, что это такое?

— Это амулет, — ответила ученая. — Кельты носили их, чтобы отпугнуть злых духов. Талисман на счастье. Когда он успел его тебе подарить?

Белинда рассказала о вчерашней встрече со стариком. Анна Ферфакс задумчиво покачала головой.

— Как мне его жаль, — проговорила она. — Это был такой блестящий ум.

Их перебил сердитый рев автомобильного мотора. Все четверо поспешно обернулись.

На мгновение Белинде стало не по себе — она подумала, что это снова приехал профессор. Однако машина была не его. В ворота, нахально поблескивая никелированными крыльями, въехал большой серебристый лимузин. Он остановился в траве у обочины. Дверца распахнулась, и из машины вышел высокий горбоносый мужчина с вытянутым лицом.

Сунув руки в карманы короткой куртки цвета хаки, незнакомец вальяжно приблизился к столу. Заметив, какой неприязнью вспыхнуло лицо Анны, Холли поняла, что та не только знакома с этим человеком, но и не любит его.

— Что вам нужно, Мэллори? — со злостью спросила ученая.

Мужчина улыбнулся.

— И это все, чем вы можете приветствовать собрата по интересам, сгорающего от любопытства? — осведомился он, нимало не смущаясь сердитым выражением на лице Анны. Потом окинул взглядом стол. — Нашли что-нибудь интересное?

— Вас никто не звал, — огрызнулась Анна. — Я вам уже сказала все, что хотела.

С ледяной улыбкой мужчина взял со стола глиняный обломок, который еще не успели упаковать, и повертел в руках.

— Предложение остается в силе, — заметил он. — Мои клиенты готовы заплатить за стоящие находки по высшему разряду. Вы же знаете, как медленно приходят деньги, если действовать по старинке. Я просто хочу помочь вам не терять зря время.

— И набить собственные карманы, — отрезала Анна Ферфакс. — Я вам уже ясно дала понять — все, что мы найдем, попадет в музеи. Поэтому вы с вашими частными коллекционерами поищите поживы в другом месте.

Незнакомец покачал головой.

— Просто позор, до чего бедны наши музеи, — деланно возмутился он. — Вспомните, как мало они платят. Только подумайте, чего бы вы могли добиться, будь у вас деньги, которые я предлагаю. — Прищурившись,

он смерил Анну лукавым взглядом. — Вы могли бы даже финансировать раскопки в Бретани. Те самые, за которые университет не торопится платить.

— Откуда вы знаете? — изумленно спросила Анна Ферфакс.

Мэллори пожал плечами.

— У меня свои источники. — Покачавшись на каблуках, он обвел взглядом картину раскопок. — Ну как, близко подобрались к могиле?

— Мне нечего вам сказать, — повторила Анна и отобрала у Мэллори глиняный обломок. — Уходите сейчас же. Здесь для вас ничего нет.

— Как вам угодно. — Мэллори вытер пальцы о куртку. — Если передумаете, вам известно, где меня найти. — Он не торопясь зашагал к машине и на ходу обернулся. — Жду звонка, — бросил он через плечо.

Серебристый лимузин описал широкий круг на траве и с ревом выехал в ворота.

Холли с подругами молча стояли в стороне. Неожиданная стычка привела их в замешательство. Неприкрытый гнев на лице Анны Ферфакс не на шутку обеспокоил Холли.

— Кто это? — вполголоса спросила Трейси.

— Никто, — хмуро взглянула на нее Анна Ферфакс. — Никто, ничто и звать никак.

Холли улыбнулась, надеясь развеять тягостное впечатление от визита горбоносого мужчины.

— Можем мы вам здесь чем-нибудь помочь? — спросила она.

— Можете остаться и посмотреть, вдруг удастся найти еще такие же обломки. — Анна Ферфакс оглядела стол. — И мне нужно побольше полиэтиленовых мешочков. Они остались в фургоне. Пожалуйста, принесите их сюда.

— Я сбегаю, — вызвалась Холли.

— Может быть, заодно отнесешь в фургон и это? — Анна Ферфакс собрала со стола груду упакованных экспонатов и с величайшей осторожностью передала их Холли. — Просто положи на стол, хорошо?

— А мы пойдем посмотрим, не откопал ли Крис что-нибудь еще. Не возражаете? — воскликнула Белинда.

Холли направилась к фургону. Внутри он напоминал рабочий кабинет, по которому прошелся тайфун. Небольшой столик в углу был завален бумагами, у стен высились груды картонных папок, возле двери громоздились чемоданы, тут и там попадалась раскиданная одежда.

«Я же забыла спросить, где лежат пакетики», — ужаснулась Холли, пробираясь в глубь фургона. Она изо всех сил старалась не наступить на разбросанные повсюду инструменты. Вдруг она споткнулась и ничком рухнула на мягкий тюк с одеждой. Пакетики с образцами вывалились у нее из рук и рассыпались по полу.

Холли поднялась на колени, проклиная себя на чем свет стоит. Вдруг она повредила образцы! Сердито хмурясь, она наклонилась посмотреть, за что же зацепилась ее нога.

Это была лямка красно-белого рюкзака. От толчка рюкзак опрокинулся, его содержимое рассыпалось по полу.

Поделиться:
Популярные книги

Повелитель механического легиона. Том VII

Лисицин Евгений
7. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VII

Замуж с осложнениями. Трилогия

Жукова Юлия Борисовна
Замуж с осложнениями
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.33
рейтинг книги
Замуж с осложнениями. Трилогия

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Чужая невеста босса. Ты будешь моей!

Лесневская Вероника
7. Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужая невеста босса. Ты будешь моей!

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3