Тайна жемчужной леди
Шрифт:
Дворецкий остановился и открыл дверь, пропуская нас вперед.
– Прошу сюда, господа, – он коротко поклонился и вышел.
Мы вошли в небольшую уютную комнату, так же как и коридор оформленную в черных и золотых тонах. Несмотря на строгие цвета, гостиная выглядела не мрачно, а скорее торжественно. В комнате сидели три человека и неспешно переговаривались. Строгая дама элегантного возраста, с седыми волосами, собранными в высокий пучок на затылке, в шерстяном платье молочного цвета, наглухо закрытом сотнями мелких пуговиц от подбородка до пят. Теперь понятно, откуда у леди Элиз склонность к такому скучному фасону нарядов. Вероятнее всего, это была великая герцогиня-мать.
– Добрый вечер! Мы рады приветствовать вас в Кроунхолле, -прощебетала она, подавая руку Крису и обнимая меня, – Разрешите мне представить вас своей семье, – она развернулась и указала на старую мадам:
– Ее светлость, леди Вильгемина Виттория, великая герцогиня Кроун.
Крис поклонился, а я присела в реверансе. Миледи благосклонно улыбнулась и кивнула, а леди Элиз продолжила представление, указав на мужчину в кресле:
– виконт Кроун, младший сын великой герцогини, – мужчина улыбнулся и слегка кивнул, но вставать с кресла не стал. Мы сдержанно кивнули в ответ.
– Ваша светлость, – обратилась леди Элиз к герцогине, – разрешите рекомендовать вам своих друзей. Господин Кристоф фон Трейн барон Карье, мисс Кирсана Кирстон и кхм…– девушка запнулась и пока она думала, как бы представить Шныря, тот решил взять дело в свои лапки.
– Мадам, имею честь представиться, – начал он и важно вышел вперед, раздув грудку, – Шнырь фон Гатеншватенаберфатензибенгерцениндератен…, – чертяку явно понесло и пришлось легонько наступить ему на хвост, возвращая в действительность.
Крис поцеловал протянутую ладонь герцогини, я присела в книксене, а Шнырь церемонно раскланялся. Леди Вильгемина улыбнулась:
– Добро пожаловать! Надеемся, что вам у нас понравится.
– Вы безмерно добры, – отозвался Крис, – благодарим, что согласились принять нас.
– Ну что вы, мы очень рады, – продолжила великая герцогиня, – моя невестка сказала, что вы владеете детективным агентством?
– Не я, миледи, – покачал головой барон и кивнул в мою сторону, – моя подруга.
Герцогиня-мать посмотрела на меня и в этот момент мне пришло в голову, что, наверняка, именно так охотник смотрит на свою добычу. Если леди Элизабет была похожа на олененка, то сейчас на меня смотрела старая опытная рысь. От этого пристального взгляда под кожей зашевелились мурашки. Меня оценивали, словно кусок мяса.
– Весьма большое достижение для женщины иметь собственное дело. Да еще и в столь юные годы, – наконец, проговорила она, – обычно,
– Возможно, – я покачала головой, – но мне всегда хотелось добиться чего-то самой. Быть независимой, состояться в жизни.
– Вы считаете, что можете сравняться с мужчиной?! – от удивления леди Вильгемина даже повысила голос, и округлила глаза.
– Не только сравняться, – смело кивнула я, понимая, что ступаю на зыбкую почву, – но и превзойти. Многие вещи женщины делают куда лучше, чем мужчины.
Леди Элизабет застыла в священном ужасе. Мистер Кроун, сидя в кресле закашлялся, пытаясь скрыть свой смех. Крис стоял рядом с обреченным выражением лица. Шнырь прикрыл глаза лапкой попятился мне за спину, чтобы ненароком не попасть под раздачу. Я знала, что мои взгляды очень расходятся с общественными, а в особенности аристократическими, которые отводят женщинам роль домохозяек и многодетных матерей, не способных к самостоятельной жизни. Но я просто не смогла заставить себя солгать старой леди. Поэтому стояла и покорно ждала своей участи. На минуту в гостиной воцарилась гробовая тишина. Все боялись пошевелиться, ожидая праведного гнева хозяйки. Но великая герцогиня вдруг расхохоталась и кивнула:
– Верно сказано. Я тоже так считаю. Вы смелая девочка. Уверена, все у вас получится.
– Спасибо, – облегченно выдохнула я и улыбнулась.
– Мисс Кирстон прекрасный детектив, как и барон, – поспешила просветить герцогиню леди Элиз, – уверена, они помогут найти Грегори.
Леди Вильгемина холодно взглянула на невестку и еле заметно поджала губы:
– Это работа полиции, – отчеканила она.
– Послушайте Элиз, ма, – вмешался доселе молчавший мистер Кроун, – помощь детективов не будет лишней.
– Отложим этот разговор до завтра, – оборвала герцогиня и обратилась к нам, – вы устали, дорога была долгой и изматывающей. Вам следует отдохнуть.
По тону ее светлости и потому, что она не спрашивала, а утверждала, стало понятно, что возражать смысла не имеет, она уже все решила за нас. Поэтому мы синхронно кивнули.
– Благодарим за гостеприимство, Ваша светлость, – ответил Крис, – дорога действительно была утомительной.
– В таком случае, Альберт проводит вас в покои, – тут же отозвалась она, – ваш багаж уже принесли. Я распоряжусь, чтобы ужин вам подали туда же. Отдыхайте, набирайтесь сил, а завтра мы продолжим.
Она позвонила в колокольчик и в гостиной появился дворецкий.
– Доброй ночи, господа, – она на прощание еще раз подала руку Крису. Господин Кроун слегка кивнул, так и не соизволив встать с кресла, а леди Элиз смущенно улыбнулась и пробормотала:
– Поговорим завтра, отдыхайте.
Мы опять слегка поклонились и вышли вслед за дворецким.
Вопреки ожиданию комнаты нам выделили не рядом. От слова совсем. Покои Криса располагались на втором этаже, поэтому его мы проводили первым, хотя это и противоречило общепринятому этикету. Меня же повели дальше по лестнице, на третий этаж,
– Я буду спать тут! – быстро заявил Шнырь и развалился на одном из диванчиков.
– Можно подумать у тебя был выбор, – ворчливо отозвалась я, – Мебель кажется удобной и вполне подходящей для сна. Здесь красиво.
Из гостиной в обе стороны вели две двери. Сначала я открыла ту, что была слева – это оказалась ванна. С красивым рукомойником, расписанным маленькими бордовыми розочками и большой фаянсовой купелью на медных изогнутых ножках.
Ополоснув руки, я прошла через гостиную и громко восхищающегося интерьерами чертяку, к правой двери. За ней оказалась спальня.