Тайная жизнь Джейн. Дело 3 - Дуэль
Шрифт:
– Хотелось бы верить, – вздохнул Дик, снимая халат и устраиваясь в постели. – Но мисс Стэнли ухитряется отыскать неприятности даже там, где другиe люди их найти не в состоянии. Три года назад я не представлял ее в качестве своей жены. И по-прежнему не могу этого сделать. Она всегда сама по себе. Вокруг нее витает тысяча тайн. Разве станет такая женщина обычной супругой и матерью? Разве я когда-нибудь разгадаю все загадки Франчески, чтобы иметь возможность оградить ее от опасностей?
– А разве вам так уж нужно разгадывать все ее загадки? – пожал плечами Колин. – Обычной
– Конечно, интересует, иначе не завел бы этот разговор, - кивнул Дик.
– Предсказуемая жизнь с другой супругой вам надоест через неделю или месяц. Вы не из тех джентльменов, которые хотят жить в тихом семейном гнезде. Спокойствие вы будете искать в зале суда или в клубе, но не в собственном доме. ?бщество не одобряет подобный образ жизни,и вы прекрасно понимаете, что избыточная эмоциональность, царящая между вами и мисс Стэнли, абсолютно не вписывается в рамки привычных представлений о семье. Но именно она для вас и важна. А теперь... Спокойной ночи, сэр! – погасив светоч, Колин вышел из комнаты.
***
Утро началось с сюрпризов и далеко не самых приятных – Франческа ушла раньше, чем Ричард успел проснуться. Более того, уходя, она запретила Колину будить хозяина. Что самое парадоксальное, камердинер ее послушался. Не иначе как ее приказ совпал с собственным мнением Колина по этому вопросу.
Опять сбе?ала! Но теперь хоть была надежда на возвращение беглянки.
А вечером случился ещё один неприятный сюрприз. На сей раз им стал ?ллен Делрой. Собственной персоной.
В жизни Ричарда был только один человек, которому Дик хотел дать в зубы больше, чем Делрою, но сейчас поверенный выбился в лидеры,так как Джеймс из лагеря врагов перекочевал в лагерь друзей.
Колин провел визитера в гостиную, куда вскоре вышел и Дик.
Мужчины смерили друг друга взглядами, в которых сквозила неприкрытая враждебность. Никто из них даже не пытался изображать cимпатию к собеседнику.
– Чем могу быть полезен? – спросил Ричард, усаживаясь в то самое кресло, гдe вечером сидела Франческа,и указывая Делрою на стул у дальней стены.
– Не мне, а леди Кавендиш. – Поверенный с вызовом посмотрел на Дика.
– Боюсь, она ввязалась в чересчур опасное предприятие, от которого я не в силах ее отговорить. Вас, как своего жениха, она послушает более охотно.
– И что за предприятие? – подобрался Ричард, с подозрением глядя на гостя.
– Она решила помочь миссис Гудман с расследованием убийства ее супруга. Сегодня леди Кавендиш намерена идти в то самое заведение, где было проиграно злополучное кольцо.
– Зачем?
– Изображая своего брата, она проиграет крупную сумму и затеет ссору с одним из посетителей, а после подойдет к Фрейзеру – человеку, у которого находится подлинник кольца мистера Гудмана. Разговорится с ним, посетует, что
– Я только одного не понимаю.
– Ричард встал с кресла, борясь с желанием одним ударом убить этого наглого простолюдина, который, пытаясь казаться джентльменом, не помнит о том, что манеры, выговор и осанка – далеко не все, что делает благородного человека благородным, - почему этим решила заняться Франческа, а не вы сами? Желаете спрятаться за спину женщины?
– Сэр, за такие слова в Альбии я вызвал бы вас на поединок! – Делрой тоже встал со своего места и сжал челюсти так, что заходили желваки.
– Могу только дать канделябром по морде. Знай свое место, фермерский сынок! Я не мараю руки о низкородных, – зарычал на него Ричард, говоря почти теми же словами, кoторыми отвечал Делрою в свое время Джеймс, разве только «крестьянский сынок» граф заменял на «потомка лавочников». В этом заключалась очень горькая ирония, но Дик был слишком зол, чтобы думать о подобных материях.
Поверенный покраснел от ярости, но потом вдруг резко успокоился.
– О том, кто из нас низкородный, мы успеем погoворить после, - сказал он, разжимая кулаки. – ? пока, боюсь, нам некогда выяснять отношения. Леди Кавендиш готова навлечь на себя серьезные неприятности. Вы хотели знать, почему я сам не пошел в то заведение? Извольте – меня там хорошо знают. Я несколько раз забирал оттуда миссис Гудман. Как вы понимаете, со мной никто откровенничать не станет.
– Что вы предлагаете?
– упоминание о том, что Фрэнни грозит опасность, заставило Ричарда взять себя в руки.
– Думаю, Аве удалось убедить леди Кавендиш, что следует подождать с визитом еще пару дней. Надеюсь. За это время вы могли бы воплотить в жизнь план и потом поставить ее перед фактом...
– ...или следует просто запереть леди Кавендиш дома, не дав ей наделать глупостей, - резко сказал Ричард, глядя в глаза Делрою.
– А лучше – увезти ее отсюда в Ландерин. И пусть миссис Гудман решает свои проблемы самостоятельно. А ещё я очень удивлен тому, что Франческа вдруг решила вмешаться в это дело, ведь у нее с Авой были не самые лучшие отношения. Чем вы объясните такую странную перемену?
– Не могу. И вы правы, желая увезти ее в Ландерин. Так будет лучше, - неожиданно согласился Делрой.
– Франческе не следует вмешиваться в это дело. Вот только запереть ее в доме мне не по силам. Как и увезти в ?льбию. ?сли сумеете вы – попытайтесь. Так действительно будет лучше для всех. А что до ее отношений с миссис Гудман, то, боюсь, не они заставили леди Кавендиш действовать. Она и до этого случая интересовалась внезапными смертями состоятельных людей. Когда случилось убийство в опере, а потом еще и шантажист начал вести переговоры с миссис Гудман, Франческа немедленнo ухватилась за возможность вмешаться.