Тайная жизнь великих писателей
Шрифт:
Едва прибыв в Англию, Андерсен сразу понял, что впереди его ждут одни неприятности. Сам Диккенс умчался в город по делам, предоставив заботу о госте своим заносчивым и плохо воспитанным детям. Они тайком потешались над датчанином, отказывались выполнять его просьбы и неуважительно отзывались при нем о его произведениях. Даже пятилетний Эдвард, не желая отставать от братьев, пригрозил выкинуть любимого миллионами детей автора в окошко. Несчастный, доведенный до нервного срыва Андерсен выскочил из дома и рухнул лицом в траву, сотрясаясь от рыданий.
Однако, как его ни принуждали к отъезду, сказочник не сдавался. Пять недель спустя Андерсен по-прежнему оставался у Диккенсов. «Мы все уже порядком устали от этого Андерсена», — писал сам Диккенс: он уже вернулся и сразу же возмечтал избавиться от
«Какая-то незримая сила влечет меня в морг», — однажды признался Диккенс. Речь идет прежде всего о парижском морге, где на протяжении XIX века на всеобщее обозрение выставлялись неопознанные тела. Диккенс питал странную привязанность к этому месту. Он мог проводить там целые дни напролет, захваченный видом трупов утонувших бродяг и прочих никем не востребованных останков. Чувство, которое овладевало им в те моменты, писатель называл «притягательностью отвратительного». Видимо, это же самое чувство заставляло его посещать места, где были совершены громкие убийства, и копаться в подробностях сенсационных преступлений с болезненным любопытством, достойным его современника Эдгара По.
Если вы решите посетить дом Диккенса в Гэдс-Хилл Плейс, что в графстве Кент, приготовьтесь к сюрпризам. Хитроумный писатель соорудил в своем кабинете потайную дверь. Она замаскирована под книжный шкаф, на фальшивых полках которого красуются корешки несуществующих книг, выдуманных самим Диккенсом (возможно, это произошло в один из вечеров, когда писатель перебрал шерри). Обратите внимание на трехтомник «Пять минут в Китае», девятитомное издание «Кошачьи жизни», а также на такие образцы игры слов, как «Аркитектура Ноя» [13] и «Пороховой журнал» [14] . Еще один пример своеобразного чувства юмора Диккенса — «Мудрость наших предков», многотомное издание, посвященное болезням и орудиям пыток, а также соседняя книга — «Добродетели наших предков», такая тоненькая, что название не поместилось на корешке.
13
«Noah’s Arkitecture», от англ, ark — ковчег. (Прим. перев)
14
«The Gunpowder Magazine». Magazine (англ.) — одновременно и журнал, и склад. (Прим. перев.)
ДИККЕНС ИСПЫТЫВАЛ СТРАННЫЙ ИНТЕРЕС К ПАРИЖСКОМУ МОРГУ, ГДЕ ОН МОГ ПРОВЕСТИ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ НАПРОЛЕТ, РАССМАТРИВАЯ ТЕЛА УТОНУВШИХ БРОДЯГ И ПРОЧИЕ НИКЕМ НЕ ВОСТРЕБОВАННЫЕ ОСТАНКИ.
Как вы думаете, где находится единственная в мире статуя Диккенса? Как ни странно, в Филадельфии. Диккенс до того ненавидел памятники, что в своем завещании запретил, чтобы ему воздвигали какие-либо статуи. Но кто-то из почитателей его таланта ослушался и все-таки заказал монумент. Семья Диккенса отвергла скульптуру, и та в конце концов нашла пристанище в филадельфийском Кларк-парке. Бронзовая статуя изображает писателя, сидящего в кресле, а рядом, возле постамента, стоит Крошка Нелл, героиня его романа «Лавка древностей».
Прапраправнук Диккенса актер Брайан Фостер с 1971 по 1974 год играл роль Криса Партриджа в телесериале «Семья Партридж».
СЕСТРЫ БРОНТЕ
Они
15
Из письма Константину Эгеру, 1845 г.
16
Эмили Бронте. Грозовой перевал. Перевод Н. Вольпина.
17
Из стихотворения Энн Бронте «Узкий путь». Перевод В.Т. Бабенко.
Их дом, с трех сторон окруженный кладбищем, был до крайности уныл и неприветлив на вид. Один из посетителей отозвался о нем как о «мрачном, очень мрачном месте, буквально подпираемом потемневшими от дождей могильными плитами». Маленькие Шарлотта, Эмили и Энн любили свой дом — вот вам первый признак того, что они не были нормальными английскими школьницами.
Их отец, бедный ирландский фермер, а впоследствии священник англиканской церкви по имени Патрик Брунти изменил свою фамилию в подражание герою морских сражений лорду Нельсону, носившему титул герцог Бронте. Патрик полагал, что так звучит благороднее. Откровенно говоря, старик Бронте был малость не в себе. А после смерти жены в 1821 году сделался еще эксцентричнее. Он постоянно запирался в своем кабинете, где читал и работал над проповедями, а его шестеро детей были предоставлены сами себе.
Единственная попытка дать детям школьное образование окончилась трагедией. Двух старших девочек, Марию и Элизабет, отправили в ближайшую школу-пансион, где царила ужасная антисанитария, и там девочки вскоре умерли от туберкулеза. Убитый горем господин Бронте немедленно вернул двух других дочерей, Шарлотту и Эмили, домой. Там они и прожили следующие шесть лет, занимаясь самообразованием и выдумывая для развлечения всякие игры и истории.
Воображения им было не занимать. Три сестры и их брат Бренуэлл разделились на две команды и стали придумывать фантастические королевства. Эмили и Энн назвали свою страну Гондап, а Шарлотта и Бренуэлл — Ангрия.
Целые десять лет они описывали приключения обитателей этих сказочных земель в самодельных книжках, сшитых из обрывков бумаги и картонных коробок из-под сахара. Игра помогала им скоротать время и развивала творческие способности, ведь девочкам предстояло искать себе подходящее ремесло, если, конечно, на пороге не появятся какие-нибудь богачи и не предложат им руку и сердце.
К несчастью, никакие богачи так и не появились, поэтому сестры занялись учительской и воспитательской работой, стали присматривать за чужими детьми. Шарлотта некоторое время прожила в Брюсселе, где влюбилась в женатого мужчину, а Эмили начала тайно писать стихи. Сестры решили было открыть у себя дома частную школу, но ученики не желали ехать в угрюмый болотистый Хауорт.
Однажды Шарлотте, вечной заводиле во всех начинаниях, пришла в голову идея: каждая из сестер должна написать роман и попытаться его опубликовать. Сама Шарлотта написала целых два. Первый, «Учитель», был отвергнут всеми издателями. Зато второй попытке, «Джейн Эйр», как и романам ее сестер «Грозовой перевал» (Эмили) и «Агнес Грей» (Энн), суждено было увидеть свет. Издатель сообщил девушкам, что книги с никому не известными женскими именами на обложках раскупаться не будут, поэтому сестры взяли себе псевдонимы: Каррер, Эллис и Актон Белл. Особым успехом у критиков и публики пользовалась книга «Джейн Эйр».