Тайны Парижа
Шрифт:
– Но куда же вы везете меня, о Господи! – спросила бедная девушка, охваченная ужасом.
– Это вы увидите потом, – ответила старая дама. Карета мчалась с ужасающей быстротой в то время, как маленькие девочки опустошали коробку с засахаренным миндалем. Мадемуазель Розалия скоро догадалась, что она едет по крупному песку большой дороги, а по множеству поворотов, которые делала карета, она поняла, что стараются сбить ее с пути. Карета ехала таким образом более часа, и скоро бедная бонна увидала, что день клонится к вечеру, а затем наступили
– Приехали, – сказала старая дама.
Человек в блузе постучал в стекло дверцы. Кучер сошел с сиденья и пошел открывать. Старая дама опять вышла первая, держа на руках одну из девочек. Розалия хотела бежать, но таинственный блузник взял ее под руку и вышел из кареты в одно время с нею… Тогда она оглянулась кругом, надеясь узнать место, где находится. Но ночь почти уже наступила. Карета остановилась на грязной и скользкой дороге. Молодая бонна увидала маленький домик, окруженный высокою стеной, с запертою решетчатой калиткой.
Старая дама позвонила, и калитка, открывавшаяся при помощи веревки, отворилась.
– Идите сюда, – сказала дама в черном. И она вышла, держа ребенка на руках.
– Куда мы идем? – спросила маленькая девочка бонну.
– Вы идете к маме, дитя мое, – ответила старая дама слащавым голосом.
– Идите, моя крошка, – сказал блузник гувернантке, – а не то берегитесь кинжала.
Дверь дома отворилась, на пороге появилась женщина средних лет с лампою в руке и поклонилась даме в черном, которая вошла в маленькую прихожую, прошла до лестницы и поднялась по ней, неся ребенка, в сопровождении бонны и маленькой Берты.
В первом этаже дама в черном открыла дверь и вошла в небольшую комнату, где стояла только одна кровать, а около кровати две колыбели.
– Мама! Где мама? Я хочу видеть маму! – кричала маленькая Берта и заплакала, потому что все происходящее вокруг нее начало удивлять и пугать ее.
– Она сейчас придет, – ответила старая дама ласковым голосом.
– И папа также, не правда ли?
– Разумеется, дети мои, – сказала дама в черном, добавив про себя: «Бедные дети! Вы уже никогда не увидите своего отца!..»
В это время человек в блузе говорил плачущей бонне:
– Я думаю, дорогая моя, что вы будете спокойно вести себя и не будете искать случая бежать. Двери здесь заперты на засовы, а в окнах железные решетки.
XXXIV
Вернемся, однако, в Париж, на улицу Принца, где мы оставили маркиза Эммануэля Шаламбеля де Флар-Монгори, в ужасе смотревшего на барона де Мор-Дье, кокетливо задрапировавшегося в свой саван. Барон де Мор-Дье развалился в кресле и, улыбаясь, смотрел на Эммануэля, а тот бледный, трепещущий, тупо глядел на мертвеца, который хохотал до упаду и, казалось, сделал из своего савана маскарадный костюм.
– Ну, что, маркиз, – спросил барон после короткого молчания, –
Маркиз молча продолжал смотреть на барона.
– А теперь, мой дорогой, – продолжал барон, – когда комедия сыграна, вам можно сказать правду.
– Правду? – пробормотал Эммануэль, вернувший себе способность говорить.
– Да, маркиз, всю правду, как она есть: я не умер. Маркиз вскрикнул.
– Я чувствую себя как нельзя лучше. Дотроньтесь до моей руки, разве она холодна, как у привидения?
Барон протянул руку и коснулся Эммануэля, который невольно содрогнулся от этого прикосновения.
– Ну, разве мертвые воскресают когда-нибудь, – улыбаясь, продолжал барон. – И разве может человек, такой, как вы, философ, скептик, поверить хоть на одну секунду в существование привидений?
Слова барона, произнесенные насмешливым тоном, были для Эммануэля тою холодной водой, которую выливают на голову пьяного, впавшего в белую горячку человека. Он почувствовал, что рассудок вернулся к нему как бы по волшебству; в один миг маркиз овладел собою и, надменно взглянув на барона, спросил:
– Значит, это была мистификация?
– Сознаюсь.
– И меня одурачили?
Барон утвердительно кивнул головой.
– Вы мистификатор?
– Конечно!
– Отлично, – сказал маркиз, вдруг подымаясь с постели, на которую его положили. – Вы заплатите мне за обман, полагаю.
– Разумеется, – проговорил барон. – Но, быть может, вы пожелаете узнать, что побудило меня подшутить над вами?
– Я готов выслушать вас.
И маркиз Шаламбель де Флар-Монгори, который полностью пришел в себя, направился к стулу, стоявшему на другом конце комнаты, и посмотрел на барона де Мор-Дье и на таинственного доктора, который был у него в это утро в качестве поверенного Блиды.
Майор Арлев молча и безучастно стоял в продолжение короткого диалога, которым обменялись Эммануэль и де Мор-Дье. Барон указал рукою на него.
– Сударь, – сказал он, – это мой сообщник.
– Кто такой этот господин? – с холодным презрением спросил Эммануэль.
– Друг мой и Блиды.
– А! И вы также знаете Блиду?
– Ну, разумеется.
Презрительная улыбка мелькнула на губах маркиза Эммануэля Шаламбеля де Флар-Монгори.
– Так это с вами она разделит мои пятьсот тысяч франков? – спросил он.
– Вовсе нет.
– А этот господин, разумеется, несколько заинтересован в этом деле?
И Эммануэль указал на майора Арлева.
– Вы ошибаетесь, сударь, – холодно ответил последний. – Блида еще не получила своих пятисот– тысяч франков.
– Вот как!
– Они пока у меня.
Маркиз с удивлением взглянул на говорившего.
– И я готов отдать их вам, – прибавил майор.
С этими словами граф Арлев вынул из бумажника два векселя и подал их пораженному маркизу.
– Вы шутите, сударь! – вскричал тот.