Тайный брак
Шрифт:
Я пребывала тогда в состоянии безмятежности, душу покинуло ощущение опасности, что сделало меня беспечной. И причиной тому — общее рождественское настроение, радость от долгого общения с сыном, блаженный покой души и тела.
Праздник шел своим чередом, и лишь непредвиденная случайность могла бы напомнить мне о необходимости соблюдать осторожность, о том, что множество глаз постоянно наблюдают за мной. И оплошность не заставила долго ждать.
В один из рождественских вечеров, когда
Музыканты играли без устали, в зале стоял шум от смеха и болтовни: мы с Оуэном время от времени встречались взглядами и передавали немые любовные послания друг другу.
Несколько молодых придворных придумали шуточное состязание: кто подпрыгнет как можно выше и в воздухе как можно большее число раз перекрутится.
Мне понравилась затея, я захлопала в ладоши и предложила:
— Давайте определим победителя и наградим его!
— Пусть ваша милость будет судьей! — крикнул кто-то.
— Что же, почему бы и нет?
Все проворно подошли к месту, где я сидела, состязания начались. Мужчины прыгали и крутились в воздухе, остальные считали количество оборотов, определяли высоту прыжков. Стоял невозможный шум. Я тоже пыталась разобраться, кто же проделывает все это лучше остальных.
Танцевальный турнир шел уже к концу, когда один из участников крикнул:
— А что ты, Оуэн Тюдор, не хочешь показать свое умение?
— Я не танцор, — отвечал тот.
Это правда. Я видела, как трогательно неловок и нерешителен он в танцах, и это вызывало у меня еще большую нежность к нему. Да, он не Глостер. Господи, как часто я вспоминаю этого человека! С полным правом его можно назвать прекрасным танцором. Зато в бою, я была уверена, и во многих других, чисто мужских делах Глостеру с моим Тюдором не сравниться.
Оуэн продолжал отнекиваться, на него продолжали наседать.
— Иди же! — кричали ему. — Не будь трусом! Покажи перед королевой, на что способен!
Он стоял, немного смущенный, не зная, как поступить.
Я ободряюще улыбнулась и сказала:
— Ведь это всего лишь забава. Послушайтесь их.
Музыканты вновь заиграли, ему, бедняге, ничего не оставалось, как подчиниться. Довольно неуклюже сделал он несколько пируэтов, потом подпрыгнул — раз, другой, стараясь при этом крутнуться в воздухе.
— Выше, выше! — подбадривали его.
Он прыгнул как можно выше, не удержал равновесия и свалился прямо мне на колени.
Я невольно протянула руки и прижала его к себе на несколько
Наступила внезапная тишина, музыканты перестали играть. Все вокруг словно прислушивались к чему-то, что должно неминуемо случиться.
Мне же стало… приятно и весело. Я услышала собственный смех.
— Миледи… — пробормотал Оуэн в крайнем смущении.
Он уже стоял передо мной.
— Не думаю, чтобы вы могли рассчитывать на первое место в этом состязании, — сказала я со смехом.
— Простите меня, миледи, — проговорил он, красный от танцев и от конфуза.
— Вашей вины тут нет, — отвечала я. — Вы честно отказывались от турнира. Винить следует лишь тех, кто заставлял вас, и меня в том числе… Давайте продолжим, друзья. Ведь мы еще не определили победителя.
Я махнула рукой, музыка возобновилась, игра продолжалась.
Но что-то все-таки произошло. Присутствующие, так мне показалось, стали держаться осторожней, я ловила любопытствующие взгляды, которыми они обменивались друг с другом.
В ту же ночь Гиймот в присущей ей прямодушной манере заговорила об этом вроде бы незначительном происшествии, расчесывая мне волосы перед сном.
— Они заметили, — сказала она.
— Что заметили?
— Насчет вас и Тюдора. Как он свалился вам прямо на колени!
— Трудно было этого не заметить. Но ведь он не нарочно, верно?
— Все дело в том, как вы отнеслись к этому.
— Отнеслась? А что я могла сделать? Как поступила бы ты, если бы человек упал тебе на колени?
Она пожала плечами, видимо, не предполагая такой возможности и не одобряя моего беспечного тона.
Я не могла не рассмеяться, вспоминая, как все это происходило.
— Бедный Оуэн, — сказала я. — Какое потрясение для него! Он совсем не собирался ни танцевать, ни тем более падать во время состязания. Напрасно мы его уговаривали. Танцы не его стезя.
— Конечно, у него полно других достоинств! — язвительно произнесла Гиймот.
Я с неодобрением посмотрела на нее, но она не унималась.
— Как вы не понимаете? Вы так обхватили его… Так смотрели ему в глаза… Кто же мог не видеть этого?
— Дорогая Гиймот, ты сошла с ума!
— Дорогая госпожа… моя милая Катрин… сколько, вы думаете, все это может оставаться тайной? Нужно, пока не поздно…
Однако я упрямо не хотела в эту ночь думать о плохом.
— О какой тайне ты говоришь? — тупо спросила я.
— О какой! Как будто не знаете!
Я не ответила. Наступило молчание. Гиймот со стуком положила гребень на столик.