Театр французского классицизма
Шрифт:
Нарцисс
Как, государь? Она От взоров цезаря была утаена?Нерон
Ты знаешь сам, Нарцисс! Отчаяньем объята, Не только обвинив меня в убийстве брата, Не только оградив прекрасный свой расцвет Суровой гордостью уединенных лет,— Она, замкнувшись в тень, верна своей печали, Не хочет, чтоб ее царевной величали. И к этой чистоте, что так у нас редка, Влекут мою любовь досада и тоска. Подумай сам, Нарцисс! Красавицы нет в Риме, Что не гордилась бы признаньямиНарцисс
Иль не знали Вы, государь, того?..Нерон
Он молод, и едва ли Яд взора нежного уже грозит ему!Нарцисс
Любовь, мой государь, не спутница уму. Поверьте, он влюблен! Вы оценили сами Искусство этих глаз, играющих слезами. Всем прихотям ее привык он угождать. А, может быть, и сам умеет убеждать.Нерон
Как? Значит, любит он совсем не так смиренно?Нарцисс
Не знаю, государь! Но вот что несомненно: Из вашего дворца он убегал не раз, Чтоб скрыть свой лютый гнев от цезаревых глаз, Замученный двора холодным приговором, Величьем ваших дел и собственным позором, Лелея злость и страх, уничтожаясь в них, Бежал он к Юнии — и возвращался тих.Нерон
О, если он любим, — ему нет худшей казни! Он будет милую молить о неприязни. Кто ревностью своей дразнить Нерона б мог?Нарцисс
Но где же, государь, причина для тревог? Он предан Юнии, она с ним делит горе, Иных не видит слез, как у него во взоре. Но нынче, государь, когда, взглянув вокруг, Блеск славы царственной она узнает вдруг, Увидит королей, утративших корону, Заброшенных в толпу и приведенных к трону, Что ловят (в их числе и он, ее герой) Ваш мимолетный взгляд, им брошенный порой; Когда с вершины той вы к ней сойдете сами Молить ее любви смиренными словами,— Поверьте, государь, все сбудется тотчас: Прикажете любить — и вмиг полюбит вас!Нерон
О, сколько горестей мне жребий мой готовит! Какие трудности!Нарцисс
Но кто ж вам прекословит, Мой государь?Нерон
Кто? Все, кем я еще любим: Октавия и мать, Бурр, Сенека и Рим. Не думай, что душой расположён к жене я, Болея нежностью и юность в ней жалея,— От ласк ее устав, я отстранил их сам И редко снисхожу к пустым ее слезам. Я рад порвать бы связь со спутницей немилой И сбросить с плеч ярмо, что мне надели силой! К тому ж не мной одним она осуждена: НеНарцисс
Что ж медлить, государь? Сам жребий вас развел! Престол и сердце — всё с Октавией в раздоре. Так, встретив Ливию, ваш предок Август вскоре Ей повелел развод, сам взял его, — и вот Престолом стал для вас счастливый тот развод. Пороча царский дом пред римским всем народом, Тиберий оскорбил дочь Августа разводом. И только вы один, себе наперекор, Запрета с радостей не сняли до сих пор.Нерон
Иль сам ты не дрожал пред гневной Агриппиной? Я робость чувствую при мысли той единой, Как с пламенем в очах предстанет мне она, Ведя Октавию, вдвойне оскорблена, И грозно развернет — о худшая из пыток! — Моих провинностей необозримый свиток… Как выдержать, скажи, такой неравный бой?Нарцисс
Не вы ли — властелин над ней и над собой? Не век же, государь, влачить ярмо опеки? Иль править для нее вам суждено навеки? Страх перед ней? О нет, вас не смущает он! Надменнейший Паллант от власти удален, Паллант, чей дерзкий нрав так поощрялся ею…Нерон
Когда ее здесь нет, я царствовать умею! Я слушаюсь друзей, преследую врагов, Я раздражен на мать — и спорить с ней готов. Пусть пред тобой душа предстанет без покрова: Едва, к своей беде, ее увижу снова,— Не только чувствую, что не имею сил Бежать от этих глаз, чью волю долго чтил; Не только восстает привязанность былая, Все лучшее во мне ей тайно подчиняя; Но страх во мне растет к сопернице такой: Пред гением ее немеет гений мой. Вот почему, гоня от сердца власть чужую, Я матери бегу, и с матерью враждую, И недовольство в ней ревниво берегу, Чтоб неугодным стать для той, кого бегу. Но торопись, Нарцисс, — ты пробыл здесь немало, Чтоб в грудь Британника сомненье не запало.Нарцисс
Нет, нет, с Британником сдружились мы вполне! Свиданье с цезарем он сам доверил мне. О ваших замыслах — немалая заслуга! — Затеял он узнать из уст надежных друга: К свиданью с пленницей стремясь всего сильней, Он будет, государь, ждать помощи моей.Нерон
Согласен! Пусть придет — и, ад тому порука, Ее увидит он.Нарцисс
Верней была б разлука!Нерон
Не возражай, Нарцисс, я все обдумал сам! Ему я встречу с ней недешево продам. А ты оповести, что твой маневр удачен, Что хитростью твоей Нерон врасплох захвачен, Что он согласен… Чу! Она! Оставь же нас… Спеши к Британнику и с ним вернись тотчас.ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Нерон, Юния.
Поделиться:
Популярные книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вусмиор. По ту сторону барьера
7. Легенды Верхнего Мира
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гладиатор по крови
9. Орел
Приключения:
исторические приключения
7.78
рейтинг книги
Красная королева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00