Течение на запад
Шрифт:
Утром, когда караван тронулся, к ним присоединился еще один фургон. Мэт отстал от своего фургона, чтобы посмотреть, кто им правит. На месте погонщика восседал здоровенный, разговорчивый, плечистый, улыбчивый детина. Однако взгляд его был хитрым и проницательным.
Он махнул рукой Бардулю и спросил:
— Командуете вы?
— Пока никто, вечером будем выбирать.
Мэт тронул шпорами коня и проскакал вперед до фургона Мерфи. Великан горец улыбнулся ему:
— Похоже, мы на пути к Стоун-Кап. Никогда не забуду это место.
— Приятно вернуться в знакомые края. Неплохое место этот Биг-Хорн.
— Только где там может быть золото? Я все время перебираю в памяти эти места и никак не могу себе представить. Сам я нигде его там не видел.
— Ты же не искал золото, Бизон. Оно вполне может там оказаться. Хотя мне на это наплевать. У меня мечта основать где-нибудь в долине ранчо и завести парочку коровок.
— Интересно, кто-нибудь знает, куда мы идем?
— Возможно, Койл. И уж наверняка Пирсон и Масси. Кроме того, там побывал Лайон. И видимо, рассказал об этом месте Портуджи Филлипсу. Сегодня вечером все карты будут раскрыты, а пока, я думаю, никто ничего не знает. Честно говоря, я даже и не пытаюсь гадать.
Мерфи искоса взглянул на Мэта.
— Пару минут назад я встретил девушку, ту, что из Койлей. Она была на великолепном пони, знаешь, такой, весь в яблоках. Сказала, что его подарил ей Масси.
Мэт ничего не ответил, а Мерфи раскурил свою трубку и с головой ушел в процесс управления фургоном. Все утро Мэт изо всех сил старался не думать о Жакин, чувствуя, что если она и питала к нему какие-то симпатии, то после ночного разговора в отеле они напрочь исчезли. Клайв Масси, будучи в фаворе у ее отца, имел теперь все шансы, а уж он не тот человек, который хоть что-нибудь упустит.
Оценивая ситуацию, Мэт Бардуль без труда пришел к выводу, что положение у него весьма незавидное. Полковник Пирсон его старательно избегал, что было вполне объяснимо — только Мэт знал о его ужасающей некомпетентности. На Брайена Койла, единственного руководителя каравана, дружественно настроенного к нему, рассчитывать больше не приходилось. Что касается Масси, то не было никаких сомнений: тот спит и видит, как Бардуль покидает караван.
Когда фургоны остановились для короткого завтрака, Мэт подскакал к костру. По предложению Старка, принятому всеми с восторгом, его дочери готовили на всех, и все питались сообща, внося свою долю продуктами.
Мэт соскочил с седла и начал отпускать подпругу, когда сидевший у костра на чурбане Старк, поздоровавшись, спросил:
— Что это за тип к нам привязался, там, сзади?
Незнакомец подошел к костру именно тогда, когда прозвучал этот вопрос. Обведя всех присутствующих лучезарным взглядом, он воскликнул:
— Эрни Брейден! Привет всем! Я думаю, мы все здесь друзья! Зовите меня просто Эрни!
Старк посмотрел на свои руки, вынул изо рта трубку, сплюнул… и ничего не
— Как насчет кофейку, мэм? Из ваших очаровательных ручек он будет слаще сахара!
Подошел Лют Харлис с тремя сыновьями Старка. Джеб сел на чурбан рядом с отцом.
— Скорей бы вечер. Так хочется знать, куда же мы едем!
Брейден поглядел по сторонам и подмигнул.
— Могу кое-что сказать, — со значением произнес он. — Слыхали о Шелл-Крик? Держу пари, это то самое место!
Мерфи Бизон отвел глаза от костра и искоса глянул на Брейдена:
— А ты когда-нибудь видел Шелл-Крик?
— Нет, — признался Брейден, — и он снова подмигнул, — слышал о нем кое-какие байки.
— Небось сам их и сочинял, — заметил Джеб Старк.
Брейден сделал вид, что не расслышал. Поглядывая вокруг и возбужденно похлопывая себя по животу, он продолжал:
— Сегодня большой день! Выборы! Вряд ли в караване сложились какие-то партии, но выбирать лидера — это серьезно. Так сказать, выбирать капитана. И конечно, нужно выбрать такого, кого ценит руководство каравана. Тогда все пойдет как по маслу.
— Интересно бы знать, как такого отыскать, — невинно спросил Харди.
— Ну… — протянул Брейден, — Старк — неплохая кандидатура, да и Харлис тоже. Но тут нужен человек, свободный от управления фургоном, а Старк и Харлис не могут бросить свои фургоны.
— Значит, и вы тоже выпадаете, — посочувствовал Харди.
— Так, да не так, — обрадовался Брейден. — У меня есть прекрасный погонщик. Сейчас помогает вести один из фургонов, но вообще-то он со мной. Вечером перед выборами будет на месте. Его зовут Банкер.
— Ну, тогда все сходится — быть вам капитаном, — торжественно заверил его Харди. — Конечно, если вы пользуетесь авторитетом у руководителей каравана. А какие у вас отношения с полковником Пирсоном?
Брейден понимающе посмотрел вокруг и поднял два пальца.
— Во какие! — радостно гаркнул он. — Уж мы понимаем друг друга, будьте уверены.
— Ну, слава Богу, эту проблему мы решили. Прямо гора с плеч. Плохой капитан — это же кошмар. — Он повернулся к Мерфи. — Слушай, напомни мне, что случилось с тем фургонным боссом, который руководил, когда мы выступили из форта Фил-Кирни? Ну с тем, которого все невзлюбили?
Мерфи от напряжения сморщил лоб.
— А, с тем? Ну да, конечно! Я спихнул его с сиденья в воду, когда мы переплывали реку во время паводка. Мерзкое, конечно, дело, прямо скажу, но ведь патроны-то почем?..
— Да не о нем речь, — настаивал Бен. — Я говорю о высоком, с русой бородой.
— А, об этом? — шлепнул себя по ляжке Мерфи. — Да как же ты мог забыть? Этого мы привязали к бизону! Как сейчас помню, огромный бык несется впереди стада бизонов, а на спине этого быка совершенно голый капитан, предводитель фургонов. Может, и сейчас катается…