Tell yourself
Шрифт:
Этим днём после полудня было довольно прохладно, настолько прохладно, что Уруру и Дзинта вышли на улицу, соревнуясь в том, кто подметёт больше лепестков вишни. Обычно Улькиорра был бы доволен, но в этот раз он остался работать за кассой, а ведь ещё остались незавершённые дела в подсобке. Поэтому, когда в течение пяти минут не появилось ни одного покупателя, он покинул свой пост, чтобы завершить опись непомеченных коробок, которые Урахара приволок за ночь.
Откуда брались эти коробки, что в них и куда они исчезали было одной из нерешённых загадок работы Улькиорры.
— Эй, господин Шиффер! Куда это Вы? — высунулся из кабинета Урахара, когда Улькиорра прошёл мимо. Он всё это время играл в видео игры с полуодетой женщиной-кошкой, которая поглощала саке, словно было что праздновать. Улькиорра бы ответил, если бы Урахара не подпрыгнул к нему, не обхватил бы его рукой за плечо, как ни в чём ни бывало, и не начал бы тащить его по направлению к подсобке. — Забудьте, это неважно. Господин Улькиорра… Я могу называть Вас господин Улькиорра?
— Нет.
— Но я думал, мы друзья.
Улькиорра смотрел на руку Киске, словно обдумывал место в квартире, куда можно было бы её повесить в качестве трофея. Поняв намёк, Урахара убрал руку с плеч Улькиорры и показал ему проследовать в подсобное помещение.
— Тогда господин Шиффер, — начал он, заходя за Улькиоррой и закрывая дверь, два раза стукнув по ней тростью. Его улыбочка сменилась с шутовской на ту самую, лукавую. — Вы же знаете, что Вы мой лучший работник, да?
— Ты это уже тысячу раз мне говорил, — сказал Улькиорра. Этот мужчина готов был рассудка лишиться, когда лишь начинал подозревать его в смене рабочего места.
Киске прошёлся по помещению, стуча по коробкам, пока не нашёл достаточно прочную для того, что сесть. Он сгорбился, словно был не в лучшем физическом состоянии, и обеими руками и подбородком упёрся в верхушку трости.
— И до сих пор Вы не знаете многого о Вашей работе. Что вовсе не Ваша вина. У есть меня ужасная привычка: до ужаса люблю секреты.
— Я в курсе, — Урахара ухмыльнулся.
— Магазин сладостей, скорее, хобби, нежели доходный бизнес. Нам с госпожой Йоруичи очень нравится вредная пища, да и хорошо, когда есть место, которое можно считать домом. Но примерно восемьдесят процентов моего дохода, который помогает держаться на плаву — будем честны, этот магазинчик не приносит много прибыли — исходит, — он похлопал по коробке под ним, — отсюда.
— Ты поставляешь оружие? — Улькиорра с подозрением посмотрел на закрытую дверь подсобки. Это был серьёзный вопрос, но Урахара не смог удержаться от смеха. Он быстро справился со своим весёлым настроем, понимая, что последнее, чего он хотел, — издеваться над тем, в чьих услугах он нуждался.
— Вы смотрите много телевизора вместе с госпожой Иноуэ, да? — он облокотился назад. — Нет, это не оружие и не наркотики. Не надо так быстро записывать меня в преступники. Вот, — он достал из рукава канцелярский нож и дал его Улькиорре, — сами посмотрите. Вот из этой кипы; это их конечный пункт назначения.
Улькиорра
Плюшевые игрушки кролика Чаппи.
Урахара встал позади него и улыбался за своим веером. Улькиорра пристально смотрел на содержимое коробки, которое не было ни экстравагантным, ни оригинальным. Они продавали товары с кроликом Чаппи ещё задолго до того, как он начал тут работать. Магазин в паре зданий отсюда тоже продавал товары с кроликом Чаппи. По телевизору показывали мультик про кролика Чаппи. Это феномен, популярный по всей стране так же, как и белая кошка безо рта.
— Я не понимаю, — произнёс Улькиорра. Урахара захихикал, словно этой реакции он и ждал.
— Кто придумал «Чаппи и друзья»?
— Гикон, — сказал Улькиорра, вспоминая название компании, написанное на ярлыке на спине кролика. Он нахмурился. — Разве это не искусственные души, которые на время вселяют в гигай?
— Ммххм.
— Кролик Чаппи из Сообщества душ, — напряжение сошло с его бровей, когда его осенило.
— Именно! — воскликнул Урахара, закрывая веер. — На самом деле создатель этих искусственных душ — моя предшественница. В связи с её нынешним родом деятельности с ней довольно тяжело связываться, но, когда мне наконец удалось поболтать с ней, я сказал ей, что она могла бы создать прибыльный бизнес из своего изобретения. Я имею в виду персонажей. Если они были так популярны среди синигами, представьте, скольким людям можно было бы их тогда продать! — он даже не пытался скрыть то, как он гордился собой. — И вот появился «Всемирный Гикон»! Мы рекламируем, делаем и поставляем продукцию «Чаппи и друзья» из Японии далеко в Англию!
— Есть причина, по которой ты держишь это втайне? — Улькиорра отложил в сторону канцелярский нож.
— Ну, Сообщество душ не совсем одобряет «Всемирный Гикон»…
— Значит, ты всё-таки преступник.
— И что они будут делать? — Урахара пожал плечами. — Казнят меня за то, что я устроил легальный бизнес в человеческом мире, куда они сами меня изгнали? — он указал тростью на Улькиорру. — А теперь Вы, наверное, думаете, как это всё связано с Вами!
— Я не собираюсь участвовать в незаконной деятельности, — Улькиорра снова нахмурился.
— И я не собираюсь заставлять Вас. Я знаю, что Вы не будете рисковать вашими отношениями с госпожой Иноуэ. Выслушайте моё предложение, — Киске опустил трость. — Каждую пару лет я езжу в командировки, чтобы проверить остальные ветви моего бизнеса. Ну, а так как я редко выбираюсь, то зачастую игнорирую первоначальную цель и начинаю шляться. Там осматриваю достопримечательности. Стараюсь прочувствовать человеческий мир! Это также помогает следить за работниками, так что ко времени своего возвращения я могу уволить тех, кто не справляется, — чего же он тогда до сих пор не уволил Дзинту? — Обычно я беру с собой госпожу Йоруичи по очевидным причинам, но в этот раз я бы хотел предложить поехать Вам. Никакой работы… Просто будете со мной всё время. Считайте, что это оплачиваемый отпуск.