Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Моей чего? — уставился на него Гриммджоу. Улькиорра медленно закрыл глаза. Губы Гриммджоу извились. — Не смотри на меня так, придурок! Если оно не сломано, то тогда почему барахлит?

Улькиорра вернулся к своей работе. Последнее, кем он ожидал стать под руководством Киске Урахары, — это хирургом, но вот он стоял здесь и как ни в чём не бывало исследовал человеческое тело. Было проще от того, что он сам сделал этот гигай четыре года назад; его заказала семья Куросаки, когда они поняли, что Гриммджоу не шутил, говоря, что останется с ними, пока Куросаки Ичиго не вернётся из Сообщества

душ, чтобы сразиться с ним. Ичиго не мог покидать Сообщество душ по таким пустякам, поэтому согласился на то, что гигай облегчит ситуацию.

— Когда ты говоришь «барахлит», что ты имеешь в виду? — спросил Улькиорра. Если Гриммджоу собирается и дальше настаивать на своём, он хотя бы дознается до причины.

— Я же уже сказал. Иногда сердце бьётся не так, как должно.

— Учащённое сердцебиение, — отметил Улькиорра. — Оно случается от случая к случаю или его вызывает что-то определённое? — Гриммджоу облокотился на один из мониторов, размышляя.

— Да не особо, — наконец произнёс он, — но рядом всегда ошивается сестра Куросаки, когда это происходит. Спроси её. Она скажет, что я ничего не придумываю.

Руки Улькиорры зависли над его работой.

— Куросаки Карин? — Гриммджоу хмыкнул, подтверждая его слова. Над головой Улькиорры, который выглядел на двадцать восемь и был, на удивление, умнее двадцативосьмилетних людей, раздалось то, что его босс назвал бы «эврика!». — Ты проводишь с ней много времени, — это был не вопрос. Он слышал об этом. Ученики из старшей школы Каракура, приходившие в магазин за конфетами, перешёптывались о синеволосом бандите, который ждал у ворот Карин. Йоруичи как-то сказала, что видела, как Карин воспользовалась дырой в теле Гриммджоу, чтобы забить гол. Юзу Куросаки жаловалась, что учителя думали, будто Карин, как и Ичиго, связалась с бандитами и ступила на путь преступности. Улькиорра хорошенько обдумал, как бы задать следующий вопрос. — Примерно какую часть времени, проведённого с ней, ты бы описал как весёлую или приносящую удовольствие?

— Чё за хрень ты несёшь? — механическое гудение вклинилось в их разговор, и секунду спустя голос Урахары заполнил анатомический театр.

— Доктор Шиффер! Карин Куросаки пришла, чтобы забрать пациента. Вы закончили?

— Когда он установил внутреннюю сеть оповещения? — Улькиорра нахмурился, посмотрев на потолок.

— Бля, — выругался Гриммджоу. Он подошёл к двери. — Поторопись и почини моё тело. И не смей делать с ним ничего странного.

— Это было бы непрофессионально, — сказал Улькиорра, хотя он не отрицал того, что ему хотелось «нечаянно» оставить в теле хирургическую перчатку. Но он был тем ещё перфекционистом, чтобы саботировать собственную работу.

Не отвлекаясь, он закончил закрывать дыру, затем отошёл в сторону, чтобы полюбоваться кожей, на которой не было швов. Никакого намёка на хирургическое вмешательство. Он снял перчатки, относя их к мусорке; в голове крутились буйные мысли. Учащённое сердцебиение. Да, он сам помнил, как с ним случалось такое. Каждый раз, когда Орихиме улыбалась ему, дотрагивалась до него, делала комплимент и особенно когда ей хотелось провести с ним время; его сердце учащённо билось уже предостаточно раз, чтобы диагностировать

волнение, ну если он не принял всё это за то, чем оно не являлось.

Улькиорра взглянул из-за плеча на лежащий гигай Гриммджоу и почувствовал, как к нему подступило чувство, похожее на жалость.

***

Гриммджоу никогда не нравились первые полчаса после вхождения в гигай. Как надевать новую одежду. Он ёжился и чесался, пытаясь привыкнуть к нахождению под нежной человеческой кожей, и любую странность, испытываемых ощущений он автоматически списывал на работу Улькиорры. Он не доверял этому парню. Насколько он знал, гигай мог взорваться.

В паре шагов впереди него вяло тащилась Карин Куросаки, одетая в свою школьную форму и сжимавшая руки в кулаки. Сегодня она распустила волосы; шелковистые и чёрные, они шелестели между её лопатками. И выражение её лица было другим. Ресницы потолще, нанесён тональный крем и капелька цвета на губах. Если бы Гриммджоу не только что вошёл в гигай, он бы рискнул спросил, зачем она нанесла макияж.

Он шёл за ней по заученному маршруту к дому семейства Куросаки, всё время чешась, и остановился, только когда Карин остановилась и пнула бетонную стену.

— Оу, — произнесла она. Пару секунд она стояла с поднятой ногой и опущенными плечами, затем развернулась и продолжала путь. Гриммджоу взглянул на стену, проходя мимо неё. В ней не было ничего оскорбительного.

Дома Юзу приготовила ужин: её занятия в кружке шитья заканчивались задолго до конца футбольной тренировки Карин. Она приподняла голову, услышав, как открылась дверь, и просветлела, когда увидела Карин и Гриммджоу.

— Добро пожаловать домой!

Карин неохотно пробубнила «тадайма»*, поднимаясь наверх. Юзу удивлённо взглянула на Гриммджоу, нахмурившись, на что он лишь пожал плечами. Она вздохнула. В последние пару лет Юзу стала ещё больше похожа на человеческую женщину, чьё улыбающееся лицо смотрело на них с гигантского постера в гостиной.

— И что сказал господин Шиффер о Вашем гигае? С ним что-то не так?

— Я ему не доверяю, — сказал Гриммджоу. Он взял кусочек огурца с доски и кинул его в рот.

— Другими словами, всё в порядке, — Юзу оттолкнула его, когда он попытался взять ещё один. — Хватит! Ужин будет готов черед двадцать минут. Почему бы тебе не принести пользу и не пойти узнать, что не так с Сис?

— Она твоя сестра, а не моя, — Гриммджоу завёл руку с другой стороны и взял ещё один ломтик, отпрыгивая в сторону, чтобы по нему не ударили деревянной ложкой.

— Угх! Ты хуже братика Ичи, понятно? — кричала ему в спину Юзу, когда он выходил с кухни.

Он прошёл мимо кабинета, где Иссин Куросаки беседовал с пожилым пациентом, и направился на второй этаж. Пустующая комната Ичиго была отведена для Карин сразу же после его отъезда в Академию Синигами. Его вещи были сложены где-то в другом месте в доме, за исключением номера 15, который раньше свисал с его двери, а теперь Карин поставила его на стол рядом с семейной фотографией, сделанный в день выпускного Ичиго.

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Темный Патриарх Светлого Рода 5

Лисицин Евгений
5. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 5

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Искатель 3

Шиленко Сергей
3. Валинор
Фантастика:
попаданцы
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Искатель 3

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V