Телохранитель для дочери генерала драконов
Шрифт:
И никакого храпа, раздражающего до скрежета зубов! Ни звука!Остановившись посреди зала, я осмотрелась. Нас никто не встречал, ну разве что управляющий, который остался на крыльце.
Ни матушки, ни братца.
— Кассандра!— На лестнице появилась сестрица и бабочкой спорхнула вниз по ступенькам.
Если я владела огненным даром, то она— сам ветер. Жаль, что и её силы постепенно угасали. Мыобесловно выгорали, хотя такого в принципе не могло быть. Драконы обладали сильным внутренним резервом, которого хватило бы на несколько жизней. С нами
— Сабрина, осторожней, а то вспорхнёшь над паркетной плиткой,— призвала я её к порядку.
— Это будет мне за счастье. Всегда мечтала летать. Ну и как столица, двор императора? Много красивых оринов и лердов видела?
— Там были в основном перевёртыши,— скривилась я, словно укусила сочный свежий лимон.
— Феры?!— Её глаза озорно блеснули.— Не понимаю, чем они тебе так не милы. Грозные, сильные, да и представь: и муж, и волк, которого можно потискать, шерстку причесать. Обнять, мягонького такого. А если горный лев или барс! Огромный кот, и ты его днями за ушком чешешь. А медведь! Ммм...
Она мечтательно вздохнула.
А я смолчала. Когда умерла мама, Сабрина ещё в пеленках лежала. Её приняла вторая супруга отца и назвала дочерью. Поэтому ей так ни о чём и не рассказали. Моргнув, я покосилась в сторону кухни.
— Я попросила кухарку оставить тебе немного зеленого супа и свежего хлеба. А ещё там овощной салат и нарезка из филе копчёной рыбы. Знала, что отец будет пичкать тебя всю дорогу бутербродами с сыром.
Усмехнувшись, я не удержалась и обняла сестренку. Она была нежной и доброй девочкой, ранимой. Ей чаще доставалось от папеньки, который упрекал ее, что она не мальчиком родилась, как будто ему одного сына было недостаточно.
— Он храпел так, что казалось, я в одной карете с троллем еду,— тихо пожаловалась ей.— А еще бесконечно брюзжал. Не смолкая. Бу-бу-бу и бу-бу-бу...
— Жутко как! — Сабрина скривилась. — У нас не лучше здесь. Матушка, как только вы отъехали, собрала дорожную сумку и отправилась к родственникам на западное побережье. Ждать ее ближайший месяц не стоит. Управляющий ушел в загул и только сегодня просох немного. В доме бардак. Я с ног сбиваюсь, следя за кухарками, служанками и прачками. А еще бегала собачонкой за учителями Греноа и молила их не увольняться. Он вообще не посещает занятия. Никакие, даже фехтование мимо него. Вот скажи, что с ним не так: всего на полгода меня младше, а кажется, что я уговариваю пятилетнего ребенка учить буквы и цифры. Зачем оно мне? Ему не надо, а я ноги сбивай?!
Она выдала мне эту тираду и шумно выдохнула, видимо, действительно сдувшись.
Пожав плечами, я взглянула наверх. Братец даже носа не высунул из своей комнаты. Наследничек. И отец хочет его протолкнуть в ближний круг к императору?
Да смешно!
Этот лентяй там явно не приживется, уж я видела в окно, как вечером размахивают мечами на тренировочных площадках отпрыски генералов.
— Не наши проблемы, Сабрина, оставь его в покое,— проворчала я.
— А потом отец с меня же спросит,—
Удивившись, я приподняла бровь.
— Из столицы? Ты уверена, Сабрина?
Глава 6
— Да! Несколько раз у него переспросила. Он ни на какие вопросы отвечать не стал. Вручил мне сумку и тут же ускакал. Только пыль столбом стояла.
— И что там?— я понизила голос, потому что за спиной послышались громкие шаги.
— Не знаю,— шепнула она.— Открыть не решилась, но любопытно жутко.
— Вина мне и плотный ужин!— Отец ещё не успел войти и плащ скинуть, как уже кричал на весь холл.— Накрыть в комнате. Где Орина Джосема?
— Орина уехала к родственникам...— лебезил спешивший за ним управляющий.
— Моргнуть не успеваешь, как её уносят из дома. Греноа? Где тебя носит? Какое неуважение! Почему не встречаешь отца!
Переглянувшись сСабриной, мы тихонечко отошли в сторону кухни, чтобы не привлекать внимание. Оттуда уже спешила служанка с подносом, заранее успевшая всё приготовить, зная нрав и предпочтения хозяина.
— С утра ему про гонца расскажем,— шепнула я сестре.— Если там неприятные новости, всю ночь бушевать будет и выспаться не даст.
— Он же с меня за молчание три шкуры спустит,— Сабрина сделала большие глаза.
— Скажешь, что тебе не по статусу такие новости преподносить, мол, ждала, когда Греноа, как наследник, соизволит. Пусть мальчишке плешь проест, может, хоть расшевелиться.
— Да куда там,— она махнула рукой.— Этот увалень и не моргнет. Мне бы такую толстую драконью шкуру, как у него.
— Иди в комнату и не выходи,— я осторожно подтолкнула ее в длинный коридор, который вел к малой лестнице на второй ярус.
Она, кивнув, быстренько побежала туда, только ветерком занавески на окнах качнулись.
Я же осталась стоять в тени. Уж очень насторожило, что указы не были переданы нам во дворце.
Зачем было гнать гонца?
Я должна была первой увидеть, что там. Чтобы быть готовой... Внутри зрело нехорошее предчувствие беды. И собственное чутье меня никогда не подводило.Отец, прикрикнув на служанку, отправился в комнату.
Яжепримерно прикинула, справится ли он с графином... Нет, не так. Справится ли графин с ним? Хватит ли его, чтобы свалить генерала в кровать и усыпить?
От этой мысли меня передернуло.
В ушах, как наяву, послышался храп. Жуть!
Примерно оценив усталость отца, я решила, что никуда до утра из своей комнаты он уже не выйдет.
Ноги сами понесли меня в его кабинет, минуя кухню. Никуда суп не денется— успею поужинать до сна.
Осторожно открыв дверь, вошла. Порядок на полках, столе. На полу— ни клочка бумаги. Сабрина. Ее руки дотянулись в наше отсутствие даже сюда. Сестра была прекрасной хозяйкой и умела организовать работу прислуги.