Темная зона
Шрифт:
– Люблю, – повторила Бернадетт ему в спину.
Взявшись за ручку двери, Гарсиа проговорил не оборачиваясь:
– К завтрашнему дню завершите работу с папками, агент Сент-Клэр. Мне все равно, где именно вы будете их читать. Можете брать их с собой в туалет, если хотите. – Распахнул дверь и вышел.
– Я все равно люблю свою работу, – произнесла она, обращаясь к закрытой двери.
Бернадетт обедала в закусочной продуктового магазина, едва ощущая вкус еды. Дома, усевшись за кухонным столом, она стала просматривать оставшиеся папки по делу Арчера и делать выписки. Взяться за папку с делом Олсона она решила на следующий
Ей и в самом деле нужно было повидаться с францисканцем в тот вечер – хотя бы затем, чтобы услышать хоть кого-то, кто подтвердит ее существование на этой планете. Любой порядочный священник мог ей в этом помочь.
Глава 26
Бернадетт удивилась, обнаружив, что входные двери открыты, хотя внутри церкви не было ни души. Внутри было сумрачно, и она даже подумала, что францисканец позабыл об их свидании среди недели, но все же решила дать ему шанс и немного подождать.
Она села на задней скамье, ближе к одной стороне, затем, повозившись, устроилась на подставке для коленопреклонения, расстегнула молнию кожанки, но перчаток не сняла. Сложив руки вместе, она опустила их на спинку скамьи перед собой. В церкви стояла такая тишина, что Бернадетт была уверена: ей слышно биение собственного сердца. Склонив голову на сложенные руки, она закрыла глаза, раздумывая о том, что привело ее в такое место, прокрутила в голове обрывки разговора: «Вернись ко мне в постель». «Ты играешь нечестно, мне правда надо идти…», «Ну совсем немножечко. Полежи со мной еще. Я прошу», «Вы не хотите работать здесь, не так ли?», «Я хочу работать в Бюро. Я люблю эту работу…», «Кто б сомневался…», «Люблю…»
– Люблю! – произнесла она вслух – громче, чем хотелось бы, и, открыв глаза, подняла голову. Бернадетт ожидала, что кто-нибудь шикнет на нее за неподобающее поведение в церкви, но она по-прежнему оставалась единственной прихожанкой. Она обратила взгляд на святого, стоявшего у стены через проход от ряда, где она преклонила колени. Его фигура была укутана тенями, но Бернадетт разглядела достаточно, чтобы понять, что это святой Патрик, – она узнала посох в его руке и различила змей, извивающихся в корчах у его ног. «Помоги мне убить моих змеев, святой Патрик», – беззвучно попросила Бернадетт и вздрогнула от звука шагов. Взглянув в сторону, откуда они доносились, она увидела, как с трепетной грацией подхваченного ветром листа на алтарь неожиданно выплыла знакомая фигура в монашеском одеянии. Одним отточенным плавным движением он преклонил колени и осенил себя крестным знамением. Голова его по-прежнему была скрыта под капюшоном – это вряд ли предписывалось правилами его ордена. «А может, – подумала она, – этот человек принял для себя такую манеру одеваться и дал обет скрываться от мира». И про себя грустно улыбнулась: не уверенный в себе священник наставляет не уверенную в себе женщину. Какая тут напрашивается расхожая аналогия? «Слепой, ведущий слепого»? «На себя самого посмотри»?
Бернадетт склонила голову, будто погрузилась в молитву, и искоса наблюдала, как он плывет по проходу с противоположной стороны церкви, направляясь к входным дверям. Улучив момент, она глянула через плечо и увидела, как он закрыл
Она быстро отвернулась и обратила лицо вперед, глядя вниз широко открытыми глазами. Монах торопливо возвратился по проходу, снова преклонил колени, перекрестился у алтаря и скрылся в ризнице, очевидно, не заметив ее. Наверное, она спряталась уж слишком хорошо. И потом, ведь это она его искала, было бы невежливо заставлять его пройти всю церковь, чтобы к ней приблизиться. Соскользнув со скамьи, она направилась поближе к алтарю, остановившись у второго ряда. Как и все католики – независимо от того, часто они ходят в церковь или нет, – она избегала сидеть в самом первом ряду. Скользнув между скамьями, Бернадетт снова встала на колени, на этот раз перекрестившись, прежде чем склонить голову.
Он снова вышел на алтарь, повернулся спиной к рядам, преклонил колени и перекрестился. Сойдя с алтаря, он направился к ее проходу. Бернадетт слегка растерялась, когда монах, вместо того чтобы сесть рядом, устроился на скамье позади нее.
– Рад снова видеть вас, дочь моя.
– Рада ви… – Все еще стоя на коленях, она оглянулась. Четки обвивали его пальцы, сложенные вместе руки он положил на спинку ее скамьи. – Почему вы сели там, святой отец?
– Подумал, что так вам будет удобнее, если вдруг вы… если вам захочется поделиться чем-то деликатным. Исповедаться.
Она снова обратила лицо вперед.
– Почему так мало света? Стараетесь сэкономить на счетах за электричество?
– В такой час эта церковь обычно закрыта и темна, дочь моя. В знак расположения приходской священник позволил мне оставить входную дверь открытой для вас.
– И потому вы заперли ее, когда я сюда пришла?
Бернадетт уловила легкую заминку в голосе, прежде чем монах ответил.
– Да… Так поздно мы не можем пускать сюда других посетителей. Кто знает, кого может занести в эти двери.
Поняв, что допрашивает его, словно одного из своих подозреваемых, она почувствовала себя неловко и постаралась исправиться.
– Вам выпало столько хлопот, и я благодарна вам за это. Вы ведь даже не знали, приду ли я.
– Но вы пришли. Отчего вы пришли, дочь моя? Выговориться? Вас тревожит что-то личное? Что-то в душе? – И, помолчав, добавил: – Или связанное с работой?
– И то, и другое, и третье обычно тесно переплетается, – заметила она.
– Чем я могу помочь?
Бернадетт убрала руки со спинки сиденья первого ряда, поднялась с колен и села на скамью.
– Можно я поговорю с вами о том, о чем вы сказали раньше. Если вы не против.
– Говорите, – произнес он голосом, едва отличимым от шепота.
Он остался коленопреклоненным, по-прежнему держа руки на спинке скамьи, чуть правее ее плеч. Интимность голоса, близость его тела вызывали у нее неловкость. Наверное, лучше уж было бы воспользоваться исповедальней. Ее потянуло снова встать на колени, чтоб хоть как-то отдалиться от него, но она подумала, что ему это покажется странным, и осталась сидеть, как сидела, продолжив:
– Вы предположили, что мое видение может быть делом рук Сатаны…
– Да.
– Ведь должно быть наоборот.
– Божий промысел?
– Да, – твердо ответила она.
– Что вселяет в вас такую уверенность, дочь моя?
– Я была дома, работала над расследованием. Я наклеивала на стену всякую чепуху. Стикеры – липкие бумажки. – Она примолкла, зная, что такой способ работы ему покажется необычным, не говоря уж о том, каким образом она накапливала наблюдения. – Записи содержали ключи, которые я… гм-м… подобрала в деле.
Часовое сердце
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Измена. Право на любовь
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Всегда лишь ты
4. Блу Бэй
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Наследие Маозари 7
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
рейтинг книги
Темный Лекарь 8
8. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Младший сын князя
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
