Чтение онлайн

на главную

Жанры

Темное искушение
Шрифт:

Вообще-то две пропавшие шпаги, если принять во внимание ту шпагу, возможно, принадлежавшую Джеку Китингу, которая пропала несколько веков назад.

— Люди полагают, что насильственные смерти заставили их духов скитаться по земле, — ответила Келлин, прерывая его размышления, — требуя возмездия.

— Возмездия? Милосердный Боже. Они сами заслужили подобную смерть, принимая во внимание жестокие деяния, которые они совершили. Согласно легендам, которые я слышал, эта пара не брезговала ненужной жестокостью, иногда они крепко связывали раненных матросов

вместе и сбрасывали их в море умирать. Джек какое-то время спустя утонул на одном из их кораблей, Черная Роза, во время схватки с военно-морским галеоном. Это заставило леди Мег и оставшихся членов их банды стать на убийственную тропу мщения, пока ее не поймали и не повесили.

— Пока что, — заключил он, — я не встречал ни одного из них.

И он надеялся, что так все и останется, что его совесть больше не будет представлять обвиняющих призраков, как тот, которого он увидел на торфяниках прошлой ночью. Это маленькое привидение казалось таким реальным…

Он разглядывал женщину, сидящую напротив него, и подумал, что, возможно, она не посчитает его безумным,

— Вы верите в призраков, Келлин?

Он снова ожидал, что она развеселится или удивится при этом вопросе. Она соединила брови.

— Я верю, что подобные рассказы отражают силу человеческого духа, его последнее желание исправить неверные поступки, совершенные при жизни. Это, в самом деле, крайне властная сила. Не стоит ничего отвергать.

Он обдумывал это утверждение. Ее смелое поведение и флирт выражали именно то, что можно было бы ожидать от девки из таверны. И все же в ней был любопытный ум, качество довольно странное при подобных обстоятельствах.

Снаружи фигуры в черном спешили за забрызганными каплями дождя окнами, которые выходили на дорогу. Вспомнив собрание у церкви, он заметил.

— Я проходил мимо похоронной процессии по пути сюда. Очень тихая церемония, немного собравшихся. Вы знаете, кто скончался?

Келлин покачала головой.

— Моряк, по всей видимости. Вероятно, он с торгового судна.

— А как же остальная команда? И само судно? — когда он задавал эти вопросы, его взгляд прошелся по комнате, и он встретился с глазами того мужчины, который сидел и рассматривал его прежде. Судя по внешности, он ничем не отличался от других местных мужчин: шерстяная рубашка-шотландка и небритый подбородок. Но было что-то…

Прошло несколько секунд, Чад различил тонкие черты, нос, слегка искривленный, бесцветные губы, по которым было заметно, что он беспокойно размышляет. Что-то в его осанке, движениях, даже то, как он носил одежду, как будто ему было неудобно в ней, указывало на изысканность, которой не было в других мужчинах.

Или Чаду так только показалось?

Наконец, он отвернулся, осознав, что этот человек наблюдал за ним какое-то время. Неразумное подозрение или инстинкт, на который следовало обратить внимание? Он снова глянул на него, вовремя, чтобы заметить, как темные, глубоко-посаженные глаза метнулись в другом направлении.

Он вновь обратил внимание на Келлин и на тему мертвого моряка.

— А

есть какие-то догадки о его происхождении?

— Нет, — она потягивала бренди и избегала его взгляда, — Мы так близко находимся к краю полуострова, у нас часто случаются кораблекрушения из-за бурь. И, — она понизила голос, — также прибивает тела. Это такая действительность нашей жизни, вот так вот. Мы делаем все, что можем. Если мы можем идентифицировать останки, мы пытаемся связаться с родственниками. Если нет, мы обеспечиваем похороны. Нищенская могила, но это лучшее, что мы можем сделать.

Бренди скользнуло в его желудок.

— Вы говорите о штормах, — сказал он. — А не могло ли что-то более зловещее быть тому причиной?

Он снова взглянул на человека в углу, который на сей раз не смотрел ему в глаза, а сидел, вертя в руках край твидовой шляпы на столе перед собой.

— Вы не первый задаете этот вопрос, — понизив голос, ответила Келлин, из-за этого ему пришлось наклониться через стол, чтобы различить слова. — Но на этот вопрос я не могу ответить.

Он рассматривал ее долго и решил поверить своим внутренним ощущениям, что она говорит правду.

— Вы видели когда-нибудь смену положения береговых огней?

Она мельком глянула направо и налево.

— А почему Вы интересуетесь?

Хотя он испытывал тягу к этой женщин, но решил не упоминать имени Софи.

— Я так думаю, что что-то видел прошлой ночью. Пристань была темной, и я так думаю, что заметил огни факелов недалеко от моего поместья.

— Ирландец.

— Кто?

— Грейди. Моряк из Кинсейла, с южного побережья Ирландии. Некоторые говорят, что он сумасшедший, из-за того, что слоняется вверх-вниз в бухте ночами на своей лодке, пробираясь в такие уголки, куда другие моряки ни за что бы не отправились.

— Чем он занимается?

— Утверждает, что рыба, которая выходит покормиться ночью, почти прыгает в сети.

— Вы, кажется, относитесь к этому скептически.

— Я не знаю. Некоторые думают, что он что-то ищет, другие говорят, что они слышали, как высказывался о русалках и загадочных морских созданиях, — она пробежала пальцем по краю своей кружки. — Вам не стоит беспокоиться. Он безвреден. Но, вероятно, именно фонари его лодки Вы и видели. Если только, разумеется, это было до полуночи. Грейди всегда возвращается в порт задолго до полуночи.

По правде говоря, Чад не знал, когда Софи видела те огни. Странные похождения чудака ирландца могли бы прекрасно все объяснить…если только этот моряк не искал что-то еще, помимо рыбы и русалок.

Чад поблагодарил Келлин за гостеприимство и поднялся на ноги. Он посмотрел на столик в углу. Тот человек и его твидовая шляпа исчезли.

ГЛАВА 6

Кошка пронзительно мяукнула и бросилась с дороги клубком рыжей шерсти, когда Софи поспешно обошла вокруг сарая с продуктами. Она продолжала идти, надеясь проскользнуть в дом тети, не встретив никого из семьи.

Поделиться:
Популярные книги

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4