Темное пламя. Дети Проклятия
Шрифт:
— Вам известно, дети Неба вспыльчивы. Он приехал с лордом Фордгаллом, и сразу же хотел увезти племянницу, — со вздохом начинает докладывать Советник. — С ее сестрой приключилась та же беда, что и с Майлгуиром. Я пояснил: если госпожа Алиенна дорога ему, то трогать ее сейчас нежелательно. Он так же выражал сомнение в законности вашего брака, основанного, по слухам Благого Двора, на насилии, и был упорен в своем желании отменить его. Я ответил: решать подобные вопросы без главы Дома Волка мы не будем, а мои слова и моя уверенность касательно взаимности ни в чем не
— Передайте ей…
Мой Дей молчит мучительно долго. Так долго, что я вижу его мысли. Золотистые плечи, светлые волосы Алиенны, тепло улыбки, нежный овал лица, сияющие от любви глаза… Они появляются на фоне полного мрака и снова гаснут.
— П-передай ей… — он запинается, губы кривятся, брови над серебристой повязкой изламываются. — Она свободна.
Джаред молчит, хотя ему есть что сказать. Как и мне. Но мой Дей не хочет слушать! Он хочет остаться наедине с отцом.
Советник, подчиняясь жесту Дея, выходит. И сразу натыкается в коридоре на Гвенн, которая плетется — именно плетется к покоям Дея.
— Моя принцесса, — мягко, но неумолимо останавливает ее советник. — Король Дей не принимает.
Смотрит в ее темные глаза и добавляет тише:
— Никого. Даже близких. Дайте ему время.
Гвен молчит, потом кивает медленно и еще более медленно идет к себе. Вернее, пытается и чуть не падает.
— Алан — никого! — командует Джаред начальнику замковой стражи и подхватывает Гвенн.
— Не надо… сама.
— Сама, сама, моя принцесса. Конечно, сама, — твердит Советник, но не выпускает Гвенн до самых ее покоев.
И почти сразу же к ней врывается Финтан. Пытается ворваться, потому что исполнение чужих желаний в присутствии Джареда не всегда возможно.
Советник отступает, Финтан летит вперед, легкое движение — и вот уже Гвенн за дверью, а злой Финтан — перед ней и Джаредом. После разговора с собственным отцом Лесной принц распален больше обычного, желто-зеленые глаза светлы от ярости и обиды. И еще от затмения разума гневом на всё и вся, иначе хитрый рыжий лесовик выбирал бы тщательнее выражения для общения с Советником Благого Двора.
— Я могу поговорить со своей женой без присутствия всех прихв… волков этого Дома?!
— Если наша принцесса того пожелает, — ровно отвечает Джаред, пропустив половину слов мимо своих острых ушек.
— Пропусти его, — приглушенно доносится голос Гвенн.
— Я могу пересечь порог вашего Дома, моя принцесса? — не собирается никого пускать Советник.
— Нет, Джаред, — Гвенн, кажется, всхлипывает. Нет, просто голос звенит. — Спасибо тебе за заботу, но нет. Пропусти моего мужа. Он имеет полное право войти в мои покои.
…и лишь тогда Советник отступает.
Финтан влетает к волчице. Щелкает засовом.
— Никогда
— Финтан, пожалуйста! — голос Гвенн непривычно слаб. — Мне сейчас не до…
Волчий слух остер, особенно у полукровок. Джаред белеет, делает шаг к покоям Гвенн… разворачивается и уходит. Срывает по дороге пару занавесей и уронив неудачно попавшуюся под руку скульптуру.
Эти безумные волки! Я не узнаю нашего Советника.
Пожалуй, я тоже не буду заходить. Я все вижу и так, но мне совсем нерадостно.
Как непохоже то, что происходит сейчас между Финтаном и Гвенн на Дея с Алиенной!
— Ты моя жена до конца этого мира! Не забывай об этом! — рычит Финтан. — И я буду приходить к тебе когда захочу на том простом основании, что я твой муж!
Волчица, ты — гордая, смелая, почему позволяешь ему вести себя так?
Но Гвенн не здесь, ее глаза закрыты, ей нет дела до того, что с ней творит Финтан. Она в Дее, в его словах «все будет хорошо, сестренка», в его тщательно скрываемой боли…
Наконец Финтан бросает хрипло и зло, почти как отец:
— Мне все равно, что Дей вернулся! Слышишь? Ему не быть королем!
— Он уже король, — шепчет волчья принцесса. — Ты и мизинца его не стоишь…
Звук пощечины — и Гвенн снова молчит.
Финтан уходит, хлопнув дверью. Гвенн опускается на пол, поправляет одежду, закрывает лицо руками. Но — не плачет. Не плачет.
Глава 31. Утро коронации
Утро — серое, тревожное, но утро — высвечивает королевские покои, дремлющего Дея и пребывающего то ли в сне, то ли в смерти Майлгуира. Не менее тревожно оценивает ситуацию пришедший Советник, хотя до полудня времени еще достаточно.
— Мой король, нам пора.
— Я готов, Джаред, — в одно движение подхватывается с кресла Дей, словно и не спал вовсе. — Как там Бранн?
— Он… — Советник сдерживает дыхание. — Я имел честь общаться с ним… Мы только что расстались. Ему многое непривычно, но он… уникален. Настолько незаурядного и парадоксального ума я еще не встречал, — отмечает легкую улыбку, что скользнула по губам Дея и тут же пропала, и добавляет: — Где есть два выхода, он обязательно находит третий, пусть это будет на потолке. Разумеется, как ваш королевский волк, он будет присутствовать на коронации.
— Хорошо. Это хорошо. Джаред, он не знает ни наших обычаев, ни наших правил, они чужды ему. Мэй приставлен к нему, но я прошу вас приглядывать за моим другом, как вы приглядывали бы за мной или за Гвенн.
— Я обещаю, король Дей, — хоть обещание дается Джареду нелегко.
Они с Бранном как два одинаково сильных, но противоположных полюса.
— Лорд Неба хочет поговорить. Но, мой король, вам не обязательно его принимать сейчас.
— Он все же пришел сюда, в замок? Сам?!
— Весть о том, что принцесса Солнца очнулась, была доставлена ему в первую очередь. Джалрад уже посетил племянницу. Но… добрее не стал.