Темные Волшебники. Часть первая. Триада
Шрифт:
– Милый, помоги кузену отнести вещи на второй этаж.
Собственно, особенно тяжелой сумка Гарольда не была, но Дадли все равно взял ее в руки.
– Пошли, я покажу тебе, где будешь жить, - произнес он.
«Что ж, похоже, Джеймс Поттер снова оказался в корне неправ», - размышлял мальчик, пока поднимался по лестнице за кузеном.
Тот толкнул первую от лестницы дверь и зашел в помещение.
– Вот и твоя новая комната. Я здесь жил, когда бы маленьким, а потом перебрался в другую - она за стеной. Я, это, что сказать-то хочу: я иногда по ночам
Гарри молча кивнул и занялся распаковкой вещей. Дадли сел на край кровати, с интересом уставившись на своего кузена.
– Тебя папа уже спрашивал, наверное, - произнес он после недолгого молчания.
– Ты действительно маг?
– Ага.
– Ну, так может быть покажешь какое-нибудь волшебство?
– Не могу, - качнул головой Гарри, отправляя сумку пинком ноги под кровать.
– У нас запрещается колдовать перед магглами, в смысле - не-волшебниками. За этим внимательно следят и наказывают нарушителей.
– А рассказывать-то хоть можно?
– поинтересовался Дадли.
– Можно. Разговоры подслушивать наше Министерство еще не догадалось.
– У вас есть свое Министерство? Круто!
– Ага, - фыркнул Гарольд в ответ.
– Круче некуда.
Дурсль-младший его сарказма, похоже, не понял.
– А я тоже магией интересуюсь, - не без гордости заметил он.
– Только у нас это оккультизмом называется.
Поттер тихонько усмехнулся. Ай да отец! И это магглы, которые ненавидят волшебство!
– Если хочешь, я тебе могу свои книги показать. Может, найдешь там что-нибудь интересное для себя.
– Конечно, я не против.
Коротко кивнув, Дадли отправился в свою комнату и через несколько секунд вернулся с пятью увесистыми книгами, ни в чем не уступавшим настоящим магическим фолиантам из библиотеки Поттеров.
– Держи. Ты их просмотри пока. А после обеда я тебе наш район покажу, с друзьями познакомлю. Короче, если что - я у себя.
И, оставив Поттера обживаться, он вышел. Почти сразу же за стеной раздался дикий грохот. Как позже выяснил Гарри, это и была та самая «громкая маггловская музыка», или, как ее назвал Дурсль младший, тяжелый металл. Некоторое время юный волшебник вслушивался, пытаясь уловить саму мелодию или хотя бы слова песни, но у него ничего не вышло.
Чуть привыкнув к несмолкающему грохоту в комнате кузена, Гарольд устроился на кровати и взял одну из книг, принесенных кузеном. Он пробежался глазами по оглавлению и открыл первый раздел.
Глава 5. Нет и не было покоя
Как и ожидал Гарри, книги оказались полной ерундой. Хотя, если посмотреть на это с другой стороны? он так давно не веселился. Потому что читать эти «фолианты» без смеха просто невозможно, особенно «Науку Алхимии» - уйма совершенно глупых рецептов. Например, зелье левитации, в состав которого входят перо страуса, лапка жабы, копыто оленя и еще какая-то бредятина. Откуда что берется…
Ближе к обеду, Гарри Поттер, вытирая выступившие от длительного смеха слезы, отнес часть книг
– Ну и как?
– поинтересовался Дадли.
– Ничего так, есть несколько интересных моментов.
– А знаешь, что самое классное? У меня некоторые штучки из этих книг получаются.
Гарри опешил от такой новости.
– Да? И что же?
– недоверчиво поинтересовался он.
– Два-три заклинания из «Основ Магии», ты ее еще не прочитал, наверное. Я когда очень разозлился, что у меня ничего не выходит...
– А, понятно. Слушай, а ты не сквиб случаем?
– Кто-кто?
Но Гарольд, окрыленный своим открытием, уже мчался вниз к тете Петунье.
«В Министерстве Магии одни идиоты. Не могут проследить за использованием магии нормально - то аппарируют слишком поздно, то вообще ничего не делают. Ели у него что-то получилось из этих книжек, то отсюда есть два вывода: во-первых, в них есть что-то стоящее, во-вторых, были выбросы магии. Мерлинова борода, ну неужели у Дадли в детстве не было спонтанного колдовства?».
Петунья Дурсль нашлась на кухне, и, судя по запахам, обед был почти готов.
– Тетя Петунья, можно вас спросить?
Утвердительно кивнув, миссис Дурсль продолжила сосредоточенно помешивать суп.
– С Дадли в детстве ничего необычного не случалось?
– Вроде бы нет, - чуть помедлив, ответила она.
– Просто он мне книги показывал...
– А! Что-то про магию, да? Дадлик давно этим увлекается. Интересно читать, не правда ли?
– Ну, как вам сказать... Просто кузен говорил, что у него кое-что получалось из заклинаний...
Петунья, чуть не пересолив суп от неожиданности, повернулась к мальчику.
– Да? Он тебе сказал?
– Вот я и думаю, может он сквиб… Вы ведь знаете, что это такое?
– Ну, да. Я слышала что-то подобное…
– Правда, я сомневаюсь, что его магическая сила не меньше, чем у обычного сквиба. Но это все лирика. Мы скоро будем обедать?
– как бы невзначай произнес Гарольд.
Миссис Дурсль слегка ошарашено посмотрела на него и произнесла:
– Ты бери себе суп, я пойду позову Вернона и Дадли.
Тихо хмыкнув, мальчик взял себе тарелку и стал вылавливать половником в кастрюле фрикадельки. И здесь ему покоя нет. Дома совершенно ненормальные родители, а здесь веселые родственнички... Но они, в целом, не так уж и плохи.
Весь обед Гарри размышлял о своем кузене. Сказать ему или нет? Ведь с одной стороны сказать стоит, но тогда Дадли от дикого восторга начнет постоянно колдовать (во всяком случае - будет пытаться), и об этом прознает Министерство. Тогда мальчик по имени Гарри Поттер может помахать ручкой своему неожиданному убежищу. А с другой стороны не сказать не получится, он-то ведь уже об этом заикнулся... Значит, надо выкручиваться. Тем более что «Дадлик», похоже, колдовал без палочки. Это самое интересное. Гарри даже позавидовал ему. Хотя, с другой стороны, какие же это должны быть заклинания, чтобы их мог использовать сквиб, применяя беспалочковую магию? Но раз это спонтанный выброс...