Тёмный замысел
Шрифт:
Да, там лежали пистолеты! Металлические! Значит, ее не обманули - все было правдой!
Джил увидела долговязого человека с длинной стальной рапирой в руке. Другой рукой он откинул капюшон, открыв сухощавое смуглое лицо с огромным носом. Несомненно, это легендарный Сирано де Бержерак. Он что-то быстро пробормотал на старофранцузском, она смогла уловить лишь несколько знакомых слов.
Файбрас тоже откинул капюшон.
– Совсем запутался в своих одежках... Почему же вы не предупредили нас о своем прибытии?
Она опустила край капюшона. Файбрас подошел ближе,
– Это женщина!
– Считайте, что для вас я - мужчина.
– Как вы сказали?
– Вы что, не понимаете по-английски?
Джил опомнилась, сообразив, что от волнения незаметно для себя перешла на диалект тувумба. Вообще-то она изъяснялась на великом языке Шекспира и Диккенса не хуже, чем с помощью знакомого с детства наречия маленького австралийского племени, но сейчас обычный среднезападный американский сленг показался ей более уместным.
– Считайте, что я мужчина, - повторила она.– Кстати, меня зовут Джил Галбира.
Файбрас, склонив голову, представился, скороговоркой перечислил имена своих собутыльников и глубоко вздохнул.
– Нет, после такого потрясения я должен выпить.
– Я бы тоже не отказалась. Мне нужно согреться. Правда, то, что алкоголь согревает - чистая фикция, но почему-то все в этом уверены.
Файбрас приложился к бутылке. Впервые за многие годы Джил вновь увидела стекло. Он оторвался от горлышка и с поклоном подал ей объемистую бутыль. Джил хлебнула, не коснувшись губами краев - скорее по привычке, чем из брезгливости. Файбрас - потомок индейцев и негров, но разве ее бабушка не была австралийской туземкой? Правда, аборигены Австралии - не негры, они - темнокожие представители древних кавказских племен, но Джил не страдала расовыми предрассудками.
Сирано, выпрямив спину, прошелся вокруг, покачал головой и произнес:
– Черт побери, да у нее волосы короче моих! И даже глаза не подведены! Вы уверены, Милтон, что это женщина?
Джил снова поднесла бутылку к губам и еще раз хлебнула. Это было замечательно, все внутри согрелось.
– Посмотрим, - француз положил руку ей на грудь и легонько сжал.
В тот же миг Джил нанесла удар ему в живот. Сирано судорожно согнулся, и она ткнула его коленом в подбородок. Француз рухнул, как подкошенный.
– Какого черта?– закричал Файбрас и уставился на нее.
– Ну, а если я пощупаю вас промеж ног, дабы убедиться, что имею дело с мужчиной, как вы будете реагировать?
– Это подействовало бы на меня крайне возбуждающе, милочка, - Файбрас захохотал и начал пританцовывать от избытка чувств. Двое мужчин смотрели на него как на сумасшедшего.
Сирано оперся на руки, привстал на колени и медленно поднялся. Лицо его побагровело, он изрыгал проклятья. Бросив взгляд на его шпагу, Джил хотела отойти в сторону, но гордо не сдвинулась с места. Чеканя слова, она заявила французу:
– Вы всегда позволяете себе подобную фамильярность с незнакомыми женщинами?
Сирано встрепенулся. С лица спала краснота, оно осветилось улыбкой.
– О, нет, мадам. Примите мои извинения за столь непозволительные манеры. У меня нет привычки
– Не трудитесь оправдываться, - прервала его Джил.– Я готова простить вас - при условии, что ничего подобного впредь не повторится.
Она улыбнулась, хотя была недовольна собой: какое отвратительное начало знакомства с человеком, всегда восхищавшим ее! Конечно, он сам виноват, но можно ли теперь рассчитывать на приязнь, когда она так унизила его перед друзьями? Мужчины подобного не забывают.
8
Туман редел. Лица людей уже можно было разглядеть без обманчивого света костра, однако внизу еще клубилась белесая дымка. Небо светлело, но солнце еще не показывалось над горами. Сияние облаков газа и мелких звезд погасло, крупные еще переливались всеми цветами радуги - красным, зеленым, голубым - но мало-помалу бледнели и они.
На западной стороне сквозь уходящий туман проступили очертания гигантских сооружений. Глаза Джил широко раскрылись, хотя людская молва подготовила ее к любым неожиданностям. Четыре или пять высоченных строений из листового железа и алюминия - заводы! Но окончательно поразил ее воображение огромный - просто колоссальный - алюминиевый ангар.
– В жизни не видела ничего подобного, - пробормотала она.
– Вы вообще еще ничего не видели, - отозвался Файбрас и, помолчав, удивленно спросил: - Вы на самом деле приехали сюда работать?
– Я уже сказала об этом.
Он был Мужчиной. В его власти принять ее или изгнать, но он не заставит ее примириться с тупостью. Повторять - излишне, а потому глупо. Перед ней стоял доктор натурфилософии, специалист по астрофизике и электронике. Соединенные Штаты не посылали в космос болванов, хотя, возможно, гениями их астронавты тоже не были. Очевидно, он отупел от спиртного - с мужчинами такое бывает. Но, как истая женщина, она не смогла смолчать и напомнила ему: будь на высоте.
Файбрас покачивался на носках, дыша винным перегаром ей в лицо. Он был невысок - на голову ниже ее, - но широкоплеч, с мускулистыми руками и длинными худыми ногами. Крупная голова с квадратным подбородком, вьющиеся каштановые волосы, карие глаза и красновато-бронзовая кожа... Несомненно, кровь индейцев и белых преобладала над африканской. Джил подумала, что среди его предков наверняка были выходцы из Южной Европы - откуда-нибудь из Прованса или Каталонии.
Он осматривал ее с ног до головы и молчал. Не подозревает ли он ее в криминальных намерениях? Боится получить удар в живот, как Сирано?
– О чем вы задумались?– спросила Джил.– О моей квалификации аэронавта? Или о том, какое тело скрывается под этими тряпками?
Файбрас разразился хохотом.
– И о том, и о другом.
Шварц смущенно кашлянул. Невысокий хрупкий шатен с карими глазами опустил голову, поймав на себе взгляд Джил. Четвертый из собутыльников, Иезекиил Харди, не уступал ей в росте - равно, как и Сирано. Черноволосый, с узким лицом и высокими скулами, он откровенно разглядывал ее.