Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тень моей хозяйки
Шрифт:

Но вот настал день торжественного приёма на острове Найра.

Вместе с наряженными в шелка, парчу и бархат дальними родственниками Мартейна Фоули, которые прибыли в поместье накануне, мы погрузились на кораблик и отплыли на запад. Я была рада, что с нами Хисс — он сидел рядом со мной на лавке и презрительно морщил нос, прислушиваясь к разговорам троюродных племянников Тейна.

— Хвас-с-стуны, — промолвил он, сверкнув зелёными глазами.

Молодые люди и правда безудержно хвастались Адриане успехами в Академии, пока советник управлял парусником в одиночку. Госпожа в конце концов не

выдержала и взобралась на помост к мужу, оставив расфуфыренных студиозусов кокетничать перед служанками.

— Ты тоже будешь танцевать? — спросила я у змея.

— Я с гос-с-сподами не за этим. — Он показал торчащие из сапога рукоятки метательных кинжалов. — Моё дело — с-с-следить за тем, чтобы никто не помешал им вес-с-селиться.

— Но ведь на праздник не пускают с оружием! — удивилась я.

— Девушек-невольниц с-с волшебным даром тоже не пус-с-скают, — улыбнулся он.

Спектакль, фарс, показуха. Какие только слова не говорили в поместье Фоули по поводу предстоящего бала. Я волновалась, ожидая на каждом шагу увидеть врагов Мартейна. Но когда мы очутились на Найре и вошли под сень вековых деревьев, увешанных разноцветными огоньками, тревога отступила. Здесь было по-настоящему красиво.

Музыка не гремела — она плавно разливалась по саду. На деревянной сцене кружили пары, в воздухе пахло пряным вином, спелыми фруктами и изысканными духами. Для знати были накрыты столы в многочисленных беседках, слугам отводилось место под открытым небом.

— Господин Фоули! Поздравляю! — громко окликнул хозяина крупный мужчина в ярко-красном сюртуке. — Ваше выступление в Совете было прямо-таки… огненным, уверен, вас поддержит большинство! Я-то так точно давно ваш верный поклонник. А не выпить ли нам чего-нибудь горячительного? Госпожа Адриана, вам холодно? Я принесу вина!

Возле Мартейна и его жены быстро образовался круг из знакомых аристократов. Я знала, что Хисс должен быть где-то неподалёку, но всё равно почувствовала себя неловко. Да ещё и платье! Хозяйка настояла на том, чтобы и для меня сшили наряд. Как ни просила я сделать его скромным и неприметным, он казался мне слишком роскошным для рабыни.

— Пойдём попробуем угощения! — Две служанки из поместья, не оглядываясь на меня, помчались на полянку для слуг.

Я пошла медленно, высматривая для себя уголок, где никто не обратил бы на меня внимания. После месяца магических тренировок было непривычно не чувствовать течения дара внутри. Миралитовый браслет надёжно скрывал мою тайну.

На траве, вдали от роскошных беседок и пышно разодетых господ, кругом расселись рабыни из имения Горма Виклунда. Все они, в отличие от меня, были коротко острижены и одеты в одинаковые бесцветные платья. В центре, подобрав под себя ноги, сидела пожилая женщина. Её волосы сияли лунной сединой, а в руках она перебирала разноцветные морские камешки.

— Предсказание, предсказание! — просили девушки постарше.

— Нет, лучше сказку! — потребовали младшие.

— Про потерянный дар, — шёпотом добавил кто-то.

— За эту сказку можно получить полсотни ударов палкой, — улыбнулась старуха. — Господам не нравятся такие сказки.

— Господ здесь нет, — оглядываясь по сторонам, заявила одна девчушка с рыжим ёжиком на голове.

Я

скромно поклонилась и опустилась на траву рядом с другими рабынями. Старуха пристально посмотрела на меня тёмными, как агаты, глазами, и кивнула, позволяя остаться. Как она разглядела во мне невольницу? Мои волосы уже доросли до плеч, на острове Асфа никто не соблюдал древних правил.

— Это просто сказка, — пожала плечами пожилая рабыня.

Пока она раздумывала, стоит ли рассказывать, перед ней на расстеленном полотенце появлялись принесённые девушками угощения: глиняный кувшинчик с вином, кусочки фруктов, залитые мёдом, зажаренные золотистые рыбки и воздушные печенья.

— Ладно, ладно. — Она примирительно махнула рукой.

Я затаила дыхание и вся обратилась в слух.

— Давным-давно на далёких островах жил могущественный волшебник, — начала старуха.

— Такой же, как Архимагистр Горм? — пискнула девочка, но на неё тут же зашикали.

— Боги наделили его сильным даром, благодаря которому он добился всего, чего только можно пожелать. Безраздельной власти, богатства, женщин, которые готовы были упасть к его ногам. Все острова в океане принадлежали ему, все люди слушались его и подчинялись любому его приказу. Вот только волшебник этот ни в какую не хотел жениться! Сотни невест приплывали на его остров, но он даже не смотрел на них. Он боялся, что если у него появится жена, то появятся и дети, которые непременно унаследуют его дар. И тогда он перестанет быть самым могущественным магом и потеряет власть над миром.

Одна из молоденьких рабынь склонила голову набок и усмехнулась:

— С кем же он проводил ночи? Неужто с мужчинами?

Старуха отхлебнула из кувшина и утёрла рот морщинистой ладонью.

— С рабынями, детка. Только рабыни, хотя и не имели на островах никаких прав и, уж конечно, не могли претендовать на наследство хозяина, всё же были обыкновенными женщинами. И время от времени какая-то из них оказывалась беременной. Тогда слуги волшебника уводили её на высокий утёс, привязывали на шею камень и сбрасывали в море. Потом её место занимала новая девушка, которую хозяин выбирал на невольничьем рынке. Так продолжалось много лет. И много невинных жизней сгубил тот могущественный господин, но не позволил появиться на свет ни одному из своих детей.

Я невольно сжала кулаки, представив себе этого негодяя. На лицах рабынь, что сидели вокруг рассказчицы, отражались страх и горькая печаль. Каждая из них могла быть на месте тех несчастных, и я в том числе.

— Но любое зло имеет свой предел. Настал день, когда слуги привели к обрыву очередную рабыню и уже хотели накинуть на её шею петлю, и тут море разверзлось и вынырнул из глубоких глубин страшенный морской демон и начал одного за другим пожирать злодеев-слуг. А после, когда сам хозяин прибежал к морю на шум и крики, проговорил демон своё проклятие. Сказал он, что если волшебник прольёт хоть каплю крови ещё одного наследника, то навсегда потеряет свой дар. А если маг остаётся без дара, то быстро дряхлеет и умирает, даже если ему совсем немного лет. С тех пор хозяин островов не брал в свои покои рабынь, он развлекал себя войнами, морской охотой и прочими занятиями, от которых не появляются дети.

Поделиться:
Популярные книги

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4