Тень могущества
Шрифт:
Я помолчал.
— Так что можешь подыскивать двух новых сотрудников и готовиться к переезду в кабинет Хаймгаррета.
— Ладно, твой лоб, тебе шишки и набивать, — философски заметил Колфилд, о чём-то глубоко задумавшись.
— Я подумаю, что можно сделать. Возможно, куплю каску. — ободряю я приятеля.
— Стоун, если сболтнёшь, что узнал это от меня — я тебя лично придушу. В общем, Хаймгаррет последние года два сотрудничал с Мистером Ву. Проверял кое-какие грузы, прикрыв глаза, ну и так далее. Но Мистер
— Всё когда-то начинается в первый раз, — сказал я. — Но ты прав, Саймон — у него лучшие стрелки, лучшие девочки и подпольный тотализатор, но наркотики — не его профиль.
— Так ты всё знал! — трудно сказать, чего в голосе Колфилда было больше, облегчения или удивления.
Разочаровывать Саймона я не стал.
— Конечно знал.
В голове крутилась мыслишка о том, что я что-то упускаю. Мысль эта, по всей видимости, придавала моему лицу какое-то странное выражение, потому что при взгляде на меня у Колфилда явно стала отвисать нижняя челюсть.
Ах, да.
— Слушай, а что там с вампирами в обществе плазменной гранаты?
— Да я сам не особо в курсе, — Саймон с радостью переключился на бытовые темы. — Кто-то запер компанию Эшроша в их логове, ну и бросил туда ПГ. Внутри — обугленный фарш по стенам. Дело передано в полицию.
— А чем знаменит этот Эшрош?
— Держал пару складов, в том числе и… — Колфилд хмыкнул. — Ага. Стоун, неужели с тобой ни о чём ещё нельзя поговорить, кроме твоих собственных дел?…
— Я вот подумал, что плазменная граната — редкий фрукт.
— Не в порту. Я однажды видел русский танк Т-34. Привезли в контейнере прямо из музея — и, сам понимаешь, не для коллекции.
— А как бросили и во сколько? — уточнил я, не особо веря, что Колфилд знает.
Тот мою догадку подтвердил.
— Лучше поговори с тем копом, который это дело ведёт. Или сам займись — я так понял, связь тут с убийством прямая и непосредственная.
— Хорошо, — покладисто согласился я. — У меня только будет к тебе ещё одна маленькая просьба.
— Ну? — Колфилд снова напрягся, подозревая подвох.
— Будь добр, позвони Мистеру Ву и скажи, что детектив Стоун просил его истолковать значение иероглифов «Сяо Лун».
Я выдираю из органайзера Саймона лист бумаги и записываю номер своего сетевика, который теперь придётся держать включённым.
— Пусть он позвонит по этому номеру.
— А ты уверен, что я этот номер знаю? — ворчит мне в спину Колфилд.
— Прояви свой сыскной талант, — советую я, открывая дверь.
Голову продолжает сверлить мысль о недостающих восьмистах килограммов неизвестно чего.
Похоже, надо и впрямь будет подумать о каске.
— Ну что, выяснил что-нибудь? — Айви легко отрывается от стены и подходит ко мне. Лицо слегка рассерженное. — Я, похоже, действительно нужна тебе только как
Ну да, жетон мне уже дали…
Я крепко стискиваю Айви под локоток, хотя где-то в глубине души меня преследует видение Стоуна-без-головы, нового персонажа городского фольклора.
— А вот кричать об этом на всю таможню совершенно не обязательно, — тихо говорю я, и Айви умолкает — но только до тех пор, пока мы не покидаем здание таможни, сопровождаемое жизнерадостными трелями «звонаря» и злобными взглядами внутренней охраны.
На улице я посмотрел в строго-серьёзные глаза эльфки и пояснил.
— Видите ли, офицер Стерлинг, мы, копы, существа нежные, с тонкой нервной организацией, легко ранимые и чувствительные. Поэтому сливать служебную информацию при свидетелях нам не позволяет совесть.
Офицер Стерлинг злым движением отбрасывает назад чёлку, но голос её удивительно спокоен.
— Как раз э т о я поняла мгновенно, Джек. Но вот про Хаймгаррета ты должен был сказать мне сразу.
— Забыл, — честно сказал я. — Но тут не в одном Хаймгаррете дело.
— Ещё о чём-то забыл?
— Ну нет! — отверг я гнусную инсинуацию. — Узнал. Кто-то добил тех вампиров, уничтожение которых ты так успешно начала.
Мы встретились глазами и довольно долго смотрели друг на друга. Эльфка облизнула губы — кончиком языка, миг — и всё, но мои мысли сразу перешли на какие-то не относящиеся к делу материи, а офицер Стерлинг, не заметив своего отвлекающего маневра сказала.
— Похоже, кто-то резво начал убирать свидетелей. Линда Трой, Хаймгаррет, эта банда… Надо предупредить шефа.
— Ага, — рассудительно согласился я. — Но не факт, что все они видели одно и тоже…
Айви пожала плечами.
— Так что ЕЩЁ ты узнал от Колфилда?… — требовательно спросила она.
Я про себя усмехнулся — похоже, стажёр-детектив попыталась взять руководство расследованием в свои руки. Это было странно, — мне ведь уже вернули официальный статус. Похоже, девчонка решила заняться самоутверждением.
Я изложил ей то, что по дружески изложил мне Саймон — опустив только Мистера Ву, про которого ещё не подрастерявшему иллюзий птенцу полицейской академии знать было совершенно не обязательно.
Но данные о разном весе эльфку не заинтересовали.
— Не понимаю, Стоун. Кажется, что эта ветвь тупиковая. В конце-концов, груз наркотиков послужил лишь приманкой. Тут наверняка есть чем заняться отделу внутренних расследований, но мы тратим время.
— Тупиковая? — сказал я, рассеянно глядя на притихший перед нами порт. — Ну нет. Скорее, непонятная.
— Чем непонятная? — нетерпеливо переспросила Айви.
— Всем, — коротко ответил я. Отовсюду торчат уши Ван Даглера — причём торчат настолько явно, что, если бы не военное положение, я бы арестовал его просто на всякий случай.