Тень от башни
Шрифт:
Скачал он всё за несколько минут, и большая часть их ушла на ввод хитрых паролей. Оставалось ещё минут десять. Не логинясь, он просмотрел последние записи в свом блоге. Комментариев не было, только две-три полузнакомые аватарки желали успеха, вряд ли соображая, чему они его желают. Хотя могли и догадываться. Запись упоминала некое дело, ну а какие у Саши дела? Что-то остаточно вменяемое в нём иногда поражалось, сколько среди людей отморозков. Во всяком случае в сети. Или это иллюзия? Саша не знал, сколько читателей и комментаторов его блога были агентами ФСБ.
Он посидел, не двигаясь. Ещё пять минут. Решился и набрал URL. Обычно он долго раскачивался, прежде чем заглянуть к ведьме. Её записи вызывали в нём неподконтрольную ярость,
Еду в отпуск, гласила верхняя запись, и буду писать оттуда.
Всё сложилось. Его замедленные шоком мысли обрели подвижность, Свет — картинка уже была, без усилий. Курортная природа Коста Бравы; отпуск ведьмы; провал барселонской группы. Его нежелание покидать город, бежать в Украину. Проклятая ведьма. Ячейка вовсе не провалилась, ошибки не было. Их погубила тварь, через которую говорит дьявол. Она была здесь и до сих пор где-то здесь.
Саша понял, зачем судьба привела его в Барселону. Что ему предстояло сделать.
Покидая город, он раздобыл себе плащ. Это было не так-то просто — большинство испанцев рядом с Сашей были заморышами, и одежда в магазинах была соответствующего размера. Он отыскал магазин кожаных изделий, рассчитанный прежде всего на туристов, причём, похоже, на американских. Из открытых дверей пахло хорошей кожей множества ручных изделий — судя по вешалкам, самых разных размеров. Саша выудил из мусорной урны пластиковый пакет, положил туда пустую картонную коробку и вошёл в магазин с этой ношей, держа её так, чтобы заметила продавщица. Аромат в помещении был просто дивный — добрый старинный запах кожевенного ремесла. Туфли и босоножки, юбки и брюки, сумки, куртки, плащи… На товарах не было магнитных бирок — ремесленная, штучная работа. Видеокамер тоже было не видать; впрочем, это неважно. У сумок отиралась целевая группа — явно заморская семья из крупной дочки, круглого сына, усохшей румяной мамы и папаши-переростка. Всё это гормоны роста в курятине и бифштексах, злобно подумал Саша — американец был выше и крепче его, с мощными, будто налитыми мускулами под маскировочным слоем жира. И осанка как надо — бывший солдат. Глупые протестантские дети носились по магазину, варнякали по-английски и радостно лапали что попало. Родители их не одёргивали, будто бы так и надо. Американцы были отвратительны, как их бесовское божество, и отвратительно веселы; их бесцеремонный нью-йоркский галдёж отравлял атмосферу магазина, неповторимый запах и вид настоящих вещей, но Саше это было на руку — они целиком отвлекли на себя продащицу. Мимоходом кивнув худощавой испанке, занятой этой группой пришельцев, он на глаз выбрал два подходящих тёмных плаща, снял их с вешалки — один демонстративно, другой, под прикрытием первого, незаметно — и шмыгнул в примерочную. Первый плащ сидел, как влитой, и Саша проделал несколько элементарных ката, насколько позволяла кабинка. Не пойдёт — кожа слишком тянула, когда он расправлял плечи. Жаль, в зеркале выглядит здорово. Саша надел второй, размером побольше, повторил ката, примерил, как ляжет в кармане меч, как при необходимости выйдет наружу. Вот этот пойдёт.
Саша впечатал локти в стены, посмотрел в лицо отражению — и пожалел об этом. Он не выглядел как свой детский кумир, молодой Мел Гибсон. Саша был ещё молод и плоть упруга, но за последний год она начала кое-где обвисать с костей — не жирком, которого не было, а будто выдохшейся резиной. Лицо поплыло — пока что самую малость, почти незаметно. Ноздри, недавно чётко очерченные, слегка утратили форму, и нос глядел больше вверх. Кончится он картошкой, а морда — рылом. Через пять лет гарный юный козак станет уродливым хохлом с хутора. Если до этого доживёт.
Чёрт с ним. Саша глянул в щель шторки. Американцы всё ещё донимали продавщицу своей идиотской активностью. Саша
Он остановился неподалёку на перекрёстке и видел, как из магазина вывалилось англосаксонское семейство. Мать несла пластиковый пакет, отец — большую кожаную сумку для путешествий, а круглолицый маленький мальчуган теребил его за руку, пытаясь влезть ногами в сумку на ходу.
— Carry me, carry me! [10] — звонко требовал он.
Испанцы обходили эту подвижную катавасию на тротуаре или пропускали её вперёд, сметённые дикой энергией американских желаний, которой так или иначе уступал весь мир. Через десяток шагов солдат сдался, расстегнул сумку, и победитель влез туда прямо на весу, цепляясь за руки отца. Американец осторожно покачал сумкой, проверяя ремни на прочность, остался доволен и понёс отпрыска дальше, догоняя жену и дочь. Люди вокруг улыбались. Саша презрительно цыкнул сквозь зубы и спустился в метро.
10
«Carry me, carry me!» — «Неси меня, неси меня» (англ.)
3. Дорога
В Тоссу они отправились на автобусе. Враги скорее стали бы искать ведьму в бронированной машине; к тому же в легковушках её укачивало, особенно на таком количестве поворотов. Дорога вдоль Коста Брава вилась, как танцующая змея. Салон при отъезде был полупуст, солнце переползало с поворотами автобуса, било с разных позиций — холмов и впадин, справа, слева, в заднее и лобовое стекло. Надя надела солнечные очки и завязала волосы на затылке. Солнце текло по профилю ведьмы, золотило кожу и делало девушку красивей, чем она была. На фоне яркого окна её облик казался тёмным.
Перед тем, как покинуть город, Саша пришёл к автобусному вокзалу, отметил машины, идущие на курорты — Бланес, Льорет и Тоссу де Мар — потом взобрался по пожарной лестнице под крышу отдалённого здания и некоторое время наблюдал их маршрут. Он не наметил себе конкретной цели. Если сам я не знаю точно, куда иду, то и они не могут знать об этом. Конечно, в их случае он был ни в чём не уверен, но совпадение ведьминой поездки с провалом в Барселоне навело на мысль, что ведьме надо как-то соприкоснуться с делом, по которому бесы задают ей вопросы — хотя бы в форме «проезжала мимо». Или же в форме «задали вопрос», ехидно вякнул с плеча чертёнок, или «случайно об этом подумала». От этого риска нельзя было застраховаться, но шансы на успех есть.
Из Барселоны Саша ушёл к четырём часам пополудни. У города, своего истока, дорога вилась меж голых бурых холмов и карьеров, украшенных непропеченными коробками зданий. Коробки с виду походили на дешёвые отели, на некоторых уже красовались вывески с именами вроде «El Paraiso», как будто хозяева всерьёз верили, что в этом ландшафте захочет остановиться какая-нибудь живая душа. Саша гадал, что всё это значит — идиотские честные бизнес-проекты или аферы, связанные с деньгами? Земля несла на себе печать промышленного запустения, причём неопределённого — постиндустриального или пред-? Казалось, что ограниченный с юга водами город пускает в пустоши свои корни, и они всходят сирыми новостройками и сюрреальными прямоугольниками рекламных щитов со слоганами на спанглише [11] . Саша размеренно шагал сквозь пыль по краешку асфальтированной дороги. Время от времени мимо него проползали автобусы к райским местам — и к его неизвестной цели — полные едущих за загаром бледных северных лиц. Когда автобусы уходили вперёд, многие лица поворачивались проводить пешехода глазами. Идти было больно, и это казалось правильным. Через несколько тысяч шагов боль хорошо устаканилась в шаговом ритме, и Саша к ней приноровился.
11
Спанглиш — испанский с множеством заимствованных английских слов.