Тень Перл-Харбора
Шрифт:
Эдакая мягкая колониальная империя с иллюзией демократии и независимости. Самым смешным был тот факт, что и в той реальности происходило что-то похожее. Там Япония так же заявила о создании такой вот Сферы Сопроцветания, пообещав независимость местным аборигенам. И именно поэтому, на территории, оккупированной Японией, до самого конца Второй мировой войны не было никаких партизанских отрядов и прочих признаков сопротивления. И даже наоборот, местные жители довольно охотно сотрудничали с японцами. А вот когда Япония проиграла, и в Юго-Восточную Азию вернулись старые европейские хозяева, которые ни о какой независимости даже слышать не хотели. Вот тут то и полыхнуло. Вся Азия поднялась на борьбу за независимость. А потом появились независимая Индия, Малазия,
Кстати, Британской Индии в наших планах уделялось особое внимание. Из попавших к нам в плен индийских солдат британских колониальных войск планировалось создать Индийскую национальную армию. С индийцами была проведена беседа в которой разъяснялись планы Японии в отношении Индии. Да, да! Та самая независимость для их родной страны была уже не за горами. Надо только выгнать мерзких англичан из Индии. И в этом японская армия индийцам поможет. Короче, если кто не понял, то индийцев вербовали воевать против своих британских хозяев. И шо вы думаете? Они таки согласились. Уж очень индийцы не любили англичан, которые в течении двухсот лет насиловали, грабили и всячески притесняли бедных индийцев. И вот теперь у них появилась надежда на избавление от гнета белых господ. Уже к концу октября из пленных индийцев были сформированы три дивизии, которые сразу же были отправлены на Индийский фронт. Ну и в самой Индии националисты, с которыми начали работать наши спецслужбы еще задолго до начала этой войны, начали вести активную подрывную деятельность и готовить восстание против британцев.
Следующие сутки мое соединение, двигаясь противолодочными зигзагами, быстро шло на юг по Макасарскому проливу. При этом, наши эсминцы и палубные самолеты патрулировали пролив, выискивая малейшие следы противника. Меня очень беспокоили вражеские подлодки. Совсем не хотелось, чтобы какой-нибудь наш авианосец получил в бок торпеду от подкравшейся субмарины. Кстати, неделю назад в этих местах нашими летающими лодками уже были потоплены две подводных лодки противника. Место тут уж больно хорошее для подводной засады. Вот поэтому, сейчас и были предприняты такие серьезные меры. Как это ни странно, но вражескую лодку засек не эсминец или самолет, а наш суперлинкор "Ямато" при помощи своей радиолокационной станции, шедший в авангарде нашего ордера. На удалении в тридцать пять миль.
Голландская субмарина "О-16" шла по проливу к нам на встречу в надводном положении. И видимо не подозревала о нашем присутствии. Иначе бы, нидерландские подводники не вели себя так беспечно. Капитан 1-го ранга Гихати Такаянаги, командовавший "Ямато", оперативно доложил на мой флагман об обнаружении неизвестного одиночного малого корабля, предположив, что это эсминец. Но я то знал, что это не так. Нехрен эсминцу тут делать. Они в одиночку не ходят, только в стае. А тут одиночная тихоходная цель. Сто пудов – подлодка. Никто другой сюда из надводных кораблей в одно рыло не сунется. Наши европейские недруги не самоубийцы. Эти в бой всегда толпами ходят.
Вице-адмирал Дзисабуро Одзава, находившийся рядом со мной на мостике авианосца "Акаги", согласился с моими выводами. И вскоре, ближайший к замеченной цели, патрульный палубный пикировщик "Айчи-М" D3A1 "Сторм" был отправлен в тот район. Мои предположения подтвердились на сто процентов. Вражеская подлодка, не подозревавшая об опасности, находилась именно там, где ее и засек радар "Ямато". Наш "Сторм" быстро вышел на цель и с ходу атаковал ее залпом из восьми эресов. Погрузиться лодка просто не успела, даже если бы наблюдатели на ее ходовом мостике и заметили наш самолет. Шесть реактивных снарядов распороли правый борт неудачливой субмарины. Японский пилот этим не удовлетворился и пошел на второй заход. Взрыв 250-кг авиабомбы, ударившей в корпус возле рубки, разломил подводную лодку пополам. Из всего экипажа "О-16" выжил только один человек.
Боцман Корнеллис де Вольф в момент атаки
К счастью, это был единственный контакт с врагом. И к 16.40 наше ударное соединение наконец-то миновало этот неудобный для маневра пролив и вышло в Яванское море. Посовещавшись с Одзавой, Гендой и Футидой, я отдал приказ на нанесение авиаудара по городу Сурабая и острову Бали. В пять часов с наших авианосцев начали взлетать палубные самолеты. Они роились над ордером, сбиваясь в ударные группы. Такая технология нами была отработана до автоматизма и вскоре, в кажущемся хаотичным движении японских самолетов, наметился четкий порядок. В 17.28 все ударные самолеты были в воздухе и, построившись компактными группами, двинулись в сторону далеких целей.
Глава 17.
Лейтенант Тетцуго Ивамото прищурился, оглядываясь по сторонам. Повел плечами и выгнул спину. Тело после полуторачасового полета немного затекло. Впереди уже был виден город Сурабая. Внизу проплывает под крылом его "Зеро" остров Мадура. Ивамото в очередной раз осмотрелся. Вражеских самолетов не видно. Только большие группы японских палубных самолетов, неутомимо продвигающиеся к своей цели. Внезапно в наушниках послышался голос капитана 1-го ранга Минора Генда, командовавшего налетом. Группа пикировщиков "Айчи-М" D3A1, повинуясь приказу, отделилась от общей массы японских самолетов и устремилась к видневшимся вдалеке зенитным батареям. С земли по ним никто не стрелял. Похоже, противник был застигнут врасплох. Такой безалаберности молодой лейтенант понять не мог. Война уже идет целый месяц, а враги все так же беспечны, как и в мирное время.
На подходе к гавани, посыпались четкие команды Генды, и летучая армада начала растекаться по разным направлениям. Самая большая группа японских самолетов, состоявшая в основном из торпедоносцев и пикировщиков, стала заходить в атаку на корабли, стоявшие как в порту, так и на рейде Сурабаи. Группа, к которой принадлежал и "Зеро" лейтенанта Ивамото, взяла левее. Их целью был аэродром Перак, располагавшийся на южной окраине города. Ивамото знал, что по данным разведки там располагались около пятидесяти вражеских самолетов, бывших главными воздушными силами врага на востоке Явы. Их группе была поставлена задача зачистить эту взлетную полосу. Эту информацию до пилотов довели перед самым вылетом. Поэтому приказ командира Генды не стал для Ивамото сюрпризом. Пока все шло по плану.
Лейтенант еще раз посмотрел по сторонам и невольно ухмыльнулся. Группа зачистки аэродрома Перак, помимо его истребителя, включала еще 24 пикирующих бомбардировщика и 36 палубных "Зеро". Это была огромная сила. Тетцуго вспомнил войну в Китае. Там он никогда не видел такого количества самолетов в воздухе. Тогда он в рядах 12-й флотской авиагруппы сбил свои первые вражеские самолеты. В китайском небе он из восторженного юнца превратился в опытного боевого летчика. На счету которого, когда он вернулся из Китая и был назначен в авиагруппу авианосца "Дзуйкаку", были уже девять сбитых вражеских самолетов и неформальное звание Бакугеки-ки. Этот японский термин дословно - "король сбивания" примерно соответствовал асу в авиации западных стран.