Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тени прошлых грехов
Шрифт:

Мортон, хмурясь, покатил дальше. Странно! По словам Рози, она ездила заправляться в тот день, когда нашли труп. И новость сообщил ей Паскаль. Так зачем ей снова понадобилось на заправку? Хотя… все может быть. Возможно, последние дни ей пришлось много разъезжать; в противном случае ей бы не понадобился бензин. Скорее всего, для ее визита на заправку есть вполне невинное объяснение. Может быть, Рози нужно в магазин. Заправка — ближайшее от ее дома место, где можно купить продукты. Наверное, она скоро выйдет с коробкой печенья и газетой.

Скоро

Фил забыл о Рози Снеддон, потому что в голове у него теснилось множество разных мыслей. Он поехал своей дорогой.

Рози видела, что за ней от самой фермы Колли едет машина, но и у нее на уме тоже было другое. Повернув на заправку, она заглушила мотор. Едва она вышла, к ней приблизился бритоголовый парень, работавший у Себа учеником. Нахально осклабившись, он вытирал руки о тряпку.

— Вам помочь? — спросил ученик.

Рози впервые заметила, что передние зубы у него обломаны. Правда, она никогда не обращала на него особого внимания. И все же женщина невольно подумала: интересно, он сломал зубы в детстве, в результате несчастного случая, или когда уже подрос, в драке?

— Спасибо, я сама. — Она отвинтила крышку бензобака и сняла шланг с крюка.

Но юнец не отходил от нее и по-прежнему ухмылялся.

— Вам чего? — сухо спросила Рози.

— К нам полицейский приезжал, — сообщил юнец. — Спрашивал насчет «Балаклавы». Вы в курсе?

— Да, конечно, в курсе. К нам на ферму тоже приезжал сержант; он говорил с моим мужем. — Рози старалась сосредоточиться на цифрах, которые выскакивали на счетчике. Зачем она вообще решила залить в бак бензин? Надо было сразу пойти в магазин и купить каких-нибудь продуктов. Тогда она вообще избежала бы неприятной встречи. Мысли у нее в голове путались. Она приказала себе собраться, чтобы не наделать глупостей.

— Себ сказал, что ему нечего им сообщить. Его сейчас нет, — все так же ухмыляясь, продолжал ученик.

Рози подумала: «Будь Себ на месте, этот паршивец (она вспомнила, что его зовут Альфи) не слонялся бы без дела и не приставал бы к клиентам…» Она решительно и твердо произнесла:

— Мне не нужен мистер Паскаль; Альфи, разве у тебя нет дел?

Альфи не обратил внимания на ее тонкий намек.

— Значит, и вашему старику тоже не нашлось что сказать полицейским?

Раздосадованная, Рози повернулась к нему лицом:

— Нет. Нам ничего не известно о случившемся в «Балаклаве».

— Но старого Монти вы наверняка знаете.

— Да, конечно, мы знаем мистера Монти. Но мы ничего не знаем о мертвеце — да и откуда?

— И вы не видели посторонних, которые слонялись возле вашего дома?

— Нет! Чего ради… — Рози поняла, что повысила голос, и замолчала. Интересно, чего надо этому нахальному мальчишке? Может быть, лучший способ избавиться от Альфи — сказать ему хоть что-нибудь? — Пит рассказал им о сгоревшей машине в каменоломне, вот и все.

Она тут же пожалела о своих словах. Надо было приказать ему убираться, он ее раздражал. А она уступила его настойчивости.

Черт бы побрал Себа; никогда его не бывает на месте, когда он нужен!

Альфи сразу насторожился:

— Что за машина?

— Кто-то поджег машину… наверное, сначала ее угнали, а потом подожгли. Уже не первый случай; на нашей земле часто бросают всякий хлам. Питу это надоело.

Она повесила шланг на место. Альфи снова осклабился, выставив обломанные зубы.

— Вы ведь заправлялись у нас позавчера, в тот день, когда нашли жмурика. И сегодня вам сюда заезжать вроде ни к чему, верно?

Он перешел границу, и Рози поняла, что с нее хватит.

— Извини, мне надо расплатиться. — Она круто развернулась и вошла в дверь магазина.

Морин из-за прилавка сочувственно спросила:

— Альфи вам докучал? Не волнуйтесь, уж я ему задам. Больше он вас не побеспокоит.

Рози чуть не выпалила: «Вы-то тут при чем?» Ей с трудом удалось сдержаться.

— Его интересовало убийство, — сказала она.

— Это нормально… В его-то возрасте. Кроме того, Альфи интересуется всем, что не связано с его работой, — вздохнула Морин, протягивая Рози ее кредитную карточку и чек. — Я его тетя, — пояснила она.

— Очень приятно, — произнесла Рози, думая как раз наоборот.

Морин словно прочла ее мысли и вздохнула:

— Да я все понимаю… Себ взял его на работу только потому, что я попросила. Я надеялась, здесь Альфи научится чему-то полезному и сделается человеком.

«Напрасно надеялась», — подумала Рози. Вслух же сказала:

— Спасибо!

Она вышла из магазина. Альфи, хвала небесам, куда-то скрылся. Рози поехала домой в расстроенных чувствах.

Джей Тейлор жил в Челтнеме, на верхнем этаже очень красивого дома постройки девятнадцатого века. Квартира его помещалась в перестроенной мансарде. Из-за особенностей планировки комнаты выглядели довольно необычно: скошенные потолки, неровные углы… Слуховые окна пропускали мало света. Гостиная, совмещенная с кухней-столовой, оказалась вполне просторной, зато остальные комнаты были крошечными. Картер и Джесс с трудом взобрались по довольно крутой лестнице на последний этаж и стали осматриваться.

— В наши дни жить в мансардах престижно, а в прошлом считалось, что в них могут селиться лишь бедные студенты да голодающие писатели… — с трудом проговорил Картер, пытаясь отдышаться. — Оказывается, писатели живут в мансардах и теперь, но только преуспевающие…

Они долго думали, как проникнуть в квартиру Тейлора. Очень не хотелось ломать дверь. Неожиданно им на помощь пришла Терри Хеммингс.

Примерно через час после того, как они расстались с Билли Хеммингсом, он им позвонил. Сообщил, что поделился новостью с женой. По его словам, «Терри страшно расстроилась». Потом Хеммингс осторожно спросил, намерена ли полиция провести обыск в квартире Джея. Дело в том, что, по словам Терри, Джей вызывал к себе уборщиков из той же фирмы, что и они.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Демон

Парсиев Дмитрий
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Демон

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Мастер темных Арканов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 4

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты