Тени
Шрифт:
— Так странно, — сказал Рейдж. — Я не могу… дышать…
Глава 25
Первые пару миль Эссейл охотно следовал за лодкой. Но когда пришлось материализоваться в четвертый раз, ему уже не терпелось прибыть на место назначения, на сделку, чтобы выяснить личность третьей стороны, посягнувшей на его права.
И была иная причина для тревог. Преодолевая все большее расстояние, двое мужчин приближались к границам Колдвелла… а это чистой воды идиотизм.
Хотя уже стояла глубокая ночь, центр
Он, конечно, может испариться в воздухе, но парочка в лодке — едва ли, и именно он хотел преподать им урок, а не предоставлять это дело копам.
Снова дематериализуясь, он появился уже среди деревьев одного из городских парков на прибрежной окраине Колдвелла. А лодка все плыла и плыла.
Уму непостижимо.
Пока он ждал, проплывут ли они мимо его новой точки — а шансы были велики, ведь на берегу не было ровным счетом никакого укрытия — знакомый зуд защекотал его затылок, побуждая к новой дозе.
В последнее время желание приходило все чаще. Так часто, что он даже заметил, насколько ему повезло, что он исцелялся весьма быстро. Если бы он был простым человеком? Давно бы истер свою носовую перегородку.
Запустив руку в карман, Эссейл нащупал склянку и расслабился от первого прикосновения к гладкому стеклянному контейнеру. Он хотел достать его и заправиться, но не мог рисковать способностью к дематериализации. Проблема с его зависимостью заключалась в том, что необходимость новой дозы приходила раньше, чем рассеивался кайф, червь в его брюхе непрестанно извивался, требуя большего, пока его тело и мозги пытались разобраться с кучей наркоты.
К тому же, последнее, что ему было нужно — попасть в передрягу лишь потому, что ему не терпелось ширнуться.
Господи, походить в этом на людей, с которыми он торговал, было чересчур унизительно…
— О, вы, должно быть, шутите, — пробормотал Эссейл, когда лодка вышла на финишную прямую, в некотором роде.
Но финиш был далеко не безопасным. На такой он бы никогда не подписался.
Те двое нацелили свое судно на старый лодочный сарай в викторианском стиле. В окнах, конечно, было темно, но на обшивке сияли охранные лампы, а копы, без сомнений, периодически прочесывали парк за сооружением.
Но ему придется войти внутрь, если туда зайдут они.
И они зашли.
Не зная внутренней планировки, он выбрал для материализации затененный участок между двумя лампами, и, благодаря темной одежде, слился с боковой стеной сарая. Когда судно вошло в один из слипов, шум убогого двигателя прокатился эхом, напоминая старика в приступе чахоточного кашля.
Повернувшись к одному из окон, он направил свой зоркий взгляд на пузырчатое стекло. Помещение было достаточно обширным, и, выбрав место, он сразу материализовался внутрь через тот же вход, через который вошла служба доставки. Он осторожно принял форму в тесном углу, между рядом лодок, лежавших каждая
Двигатель заглушили, и пара обменялась тихими фразами на иностранном языке. Когда они замолкли, раздавался лишь плеск и хлюпанье воды под лодкой и доками.
Эссейла тошнило от въевшегося запаха мертвой рыбы, гниющих растений, мокрой парусины.
Мерзость.
Спустя какое-то время кто-то приблизился снаружи, и это привлекло его внимание… а потом желтый луч проник внутрь. Приблизившись к пыльному окну, он, выглянув, обнаружил подъехавший грузовик городского ведомства по делам благоустройства парков.
Что ж, сейчас начнется забава.
Либо перевозчиков слили, и кто-то вызвал полицию… либо какой-то смотритель парков искал дополнительные источники дохода к своему месячному заработку.
Как выяснилось, он ошибся в обоих случаях.
Главная дверь открылась со скрипом, и как только фигура появилась в дверном проеме, холодный ветер внес в лодочный сарай запах лессера.
Это был Старший лессер, с которым работал Эссейл, он вошел вместе с вещевым мешком.
Сукин сын.
Как он смел вести дела за его спиной, думал Эссейл, и клыки удлинились сами по себе. И как, черт подери, убийце удалось выйти на импортеров?
Разрабатывая план нападения из засады, Эссейл достал оба сороковых… жалея, что не обзавелся глушителями. В его планы не входило использовать их в центре гребаного Колдвелла, черт подери.
— Я хочу увидеть их, — заявил Старший лессер. — Расстегните сумки и покажите мне.
Эссейл сделал шаг вперед, думая, что он мог бы…
Перевозчик расстегнул сумку и наклонил, показывая содержимое.
Не. Наркотики.
Совсем нет.
Вместо больших блоков в целлофановой упаковке, уложенных слоями, там были…
Пушки. Пушки с большими стволами, которые со скрежетом металла по металлу, терлись друг о друга в сумке.
Во мраке было сложно определить вид оружия, но, казалось, это были либо дробовики, либо обрезы.
Эссейл опустил оскалившуюся губу.
Он был готов вмешаться при обмене наркотики-на-деньги, но сейчас все желание отпало.
Если Старший лессер хотел потратить свою прибыль на покупку амуниции, то это его дело.
Покидая лодочный сарай тем же путем, Эссейл пронесся вдоль реки к своему стеклянному дому на полуострове.
Его волновало одно: чтобы лессер продолжал поставлять его товар на улицы и в клубы города, своевременно, надежно и качественно.
На этом начиналась и заканчивалась его ответственность.
***
— Нет, я в порядке. Правда, — сказал Рейдж, садясь за кухонный стол из необработанной древесины. Оставшаяся часть домочадцев собиралась за ранней Последней Трапезой, доджены сновали туда-сюда через откидные дверцы, унося подносы размером со столешницу, полные разнообразным свежеприготовленным мясом, картофелем и овощами.
Бастард
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Чапаев и пустота
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Адвокат
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Князь Мещерский
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Между небом и землей
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине
Детективы:
прочие детективы
рейтинг книги
Новый Рал 5
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Моя на одну ночь
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
