Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:
Откуда она это узнала — она не пояснила.
Чета Яксли прислала приглашение заглянуть к ним после возвращения из Хогвартса и обсудить сотрудничество, что бы это ни значило.
Школьные друзья, которых оказалось неожиданно много, вывалили на него десяток разных подарков, и даже профессор Дамблдор (кто кроме него?) подарил ему книгу «Десять шагов разрушения проклятья, от обнаружения до ликвидации следов».
Артур подарил, пожалуй, самый нужный Тео подарок — наручные механические часы: «Чтобы тебе не приходилось колдовать Темпус каждые три минуты, братец, используй
Это был его лучший день рождения.
***
Совершенно незаметно подобралась пора экзаменов. Предвестником этого стал день рождения Малфоя в начале июня, на котором мальчишка хлебнул принесенного кем-то из старшекурсников вина и половину вечера пропустил. Пожалуй, это празднество хоть как-то скрашивало проигрыш в кубке квиддича для большинства студентов, а Тео же не мог заставить себя даже улыбнуться.
Впрочем, он случайно подслушал разговор пятикурсников, Пьюси и Роджерса, которые обсуждали со скучным видом ментальные практики, которыми занимались их общие старшие знакомые в Сорбонне, центральном магическом университете Западного полушария. Это были исследования для противостояния магглам, которые, мол, стали подбираться всё ближе к местам обитания волшебных существ, а из неба и вовсе ничто не защищало такие уголки.
Тео была интересна эта мысль. Волей обстоятельств его дом оказался же посреди маггловского квартала, и защита от вторжения была для него крайне актуальна. Он не сомневался, узнав от Дина про систему адресов в маггловском Лондоне, что его дом, случись что с антимаггловскими чарами, будет ими выявлен как дом-без-адреса, и они наверняка решат его снести, чего бы ему совершенно не хотелось.
Это вновь вернуло его к мысли про источники — но продолжить свои исследования он так и не смог: экзамены действительно начались.
— Три «Выше ожидаемого», а остальные «Превосходно»?! — воскликнул Артур. — Это ты называешь: «Экзамены прошли тяжело»?! Да я… да у меня…
— Не переживай, Арчи, — рассмеялся Тео. — Впереди ещё Защита, там точно я получу «Тролля»! Ты же знаешь…
— Да, но все остальные! Тебя похвалила Макгонаглл! Снейп даже не стал придираться к оттенку, ты сам сказал!
— Я мог бы лучше.
Посидев на пикнике с компанией своих приятелей, к которым всё же прибилась райвенкловка Перкс, Тео вернулся к учебникам по ЗоТИ, которые пытался выучить в достаточной мере, чтобы сдать проклятому Квиррелу (или, желательно, ассистентам из числа семикурсников, если у него они будут) теоретическую часть. Практическая составляющая курса — чары «Ревелио» и «Аугури» — ему и так удавались хорошо. Фактически, это испытание, экзамен по ЗоТИ, должен был стать завершением школьного года, и на следующий день все студенты получили бы наказ собираться домой. Этого момента Нотт и одновременно ждал, и боялся.
После ужина Тео понял, что не вернул в библиотеку несколько книг, которые относились к «выносимой» части. В основном это были жизнеописания магов середины прошлого столетия, которые совершили настоящую революцию в магической Европе и привнесли много того из мира магглов, что сейчас консерваторы считали «настоящим магическим миром», тот же Хогвартс-Экспресс, например. В частности, в одна из книг была посвящена Финеасу Блэку, директору Хогвартса и предку
Миссис Флитвик, которую Тео в течение мая несколько раз видел в коридорах, даже оставила специальное распоряжение на доске объявлений рядом с трапезным залом, где были перечислены студенты-«должники». Когда Тео ознакамливался со списком, его удивило, что одна только Грейнджер имела на руках аж двадцать две книги — зачем и для чего, ему было не понятно.
Впрочем, за весь Гриффиндор она отдувалась одна…
Решив насладиться до отбоя видом Хогвартса с высоты Астрономической башни, Теодор, сверившись со своими новыми часами, направился в направлении площадки.
Завернув за очередной угол, откуда обычно приходили на уроки астрономии гриффиндорцы — ещё в конце февраля у них было одно совместное занятие — Тео с удивлением обнаружил лежащего на полу студента. Подбежав ближе, он понял, что это его однокурсник, Невилл Лонгботтом.
— Финита!
Тело Невилла обмякло, и Тео растерялся. Он мог бы вызвать авроров — но зачем? А связаться вечером в пустынных коридорах незадолго до отбоя, когда в каждой гостиной идёт пирушка закончивших СОВ и ЖАБА старшекурсников?
— Лонгботтом? — он попытался растормошить сокурсника, но тот никак не отреагировал.
Прилагая значительные усилия, Тео оттащил увальня Лонгботтома, что был едва ниже его самого, высокого для двенадцати лет, и едва не одной толстоты с Винсентом, который весил явно больше самого Нотта, к стене, и облокотил там.
— Лонгботтом? — повторил он. — Эннервейт!
Мышцы Невилла дёрнулись в судороге, и он, наконец, открыл глаза.
— Где они? — пробормотал Невилл.
— Кто? Ты чего здесь лежишь, заколдованный? Это ваши близнецы, да?
Уизли казались Нотту добропорядочной семьёй, в которой было много детей, делавшей многое для сохранения и приумножения числа чистокровных волшебников — однако, не только Малфой и Монтегю считали их «предателями крови» за образ жизни, но и сами члены семейства весь год доказывали, что их не любят вполне заслуженно. Близнецы, то бишь — остальные братья были более-менее адекватными, особенно староста Гриффиндора Персиваль.
Арчи даже как-то пожаловался, что у всего их курса хаффлпаффцев вдруг на травологии перчатки превратились в резиновых уточек, и профессор Спраут влепила им всем отработки за такую шутку, хотя виноваты были Уизли.
— Нет, — плохоразличимо пролепетал Лонгботтом. — Это Рмиона.
— Кто? — Тео в изумлении поднял брови. — Грейнджер?
Невилл кивнул.
— Давно?
— Не знаю… они… они… — он вдруг покраснел. — Я не скажу тебе, что они замышляли, Нотт, — сказал он твердо. — Малфой не должен узнать, иначе он расскажет вашему декану. Пытай меня, — мальчик нервно сглотнул слюну, — но я не выдам друзей.
Теодор отпрянул от такой отповеди. Слышать такое было странно — не иначе, Невилл ударился головой. Связать его и Малфоя… это сильно.