Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:
Под напором журналиста Теодор просто кивнул и выдохнул, приготовившись отвечать на вопросы.
— Так, ну, я готов вас слушать, мистер Нотт, — Кафф наконец расположился, заложив ногу на ногу, пока сразу три пера запорхали над разложенными на подставках справа от него листах бумаги. — Рассказывайте.
Юноша изумился.
— Ээээ… это же должно быть интервью? — попытался уточнить он.
— Конечно-конечно. Я потом напишу вопросы и переставлю блоки вашего текста так, чтобы это было настоящее интервью. Но сейчас важно, чтобы вы рассказали всё, что считаете нужным и правильным. Наше юное дарование Хиггс считает вас новым Цицероном, так что… да, прошу, приступайте.
Старший префект Хогвартса нервно сглотнул вязкую слюну, за миг скопившуюся
— Кхм, — откашлялся он. — Думаю, стоит начать с того, что, как всем известно, в августе минувшего, девяносто седьмого года нынешнего столетия, произошёл переворот в Министерстве Магии. Вступивший в преступный сговор с тайно поддерживавшими радикальное движение последователей Сами-знаете-кого магами тогдашний глава Департамента магического правопорядка Пий Тикнесс поднял палочку на Министра Магии Магической Британии Руфуса Отто Скримджера, в результате чего тот погиб, а Тикнесс узурпировал его кресло. Действия Тикнесса позволили самому Сами-знаете-кому совершить таинственную волшбу, сравнимую с древними колдунствами доисторических времён, результатом чего стало принесение в жертву неизвестного числа разумных и возникновение магического купола, непроницаемого для всего, что несёт в себе магию, над Британскими островами…
Теодор дал волю своим мыслям, на ходу подбирая наиболее яркие эпитеты и расставляя акценты так, чтобы подать в лучшем свете сопротивленцев и соглашателей.
— …выигранное время позволило подготовиться и нанести удары по отвлечённым на ирландские проблемы сторонникам Тёмного лорда. Его ряды редели всё больше, и комбинация, которую удалось провести противникам Тёмного лорда в Министерстве, выбила почву из-под ног узурпатора. Даже легитимисты во главе с Яксли оказались на одной стороне с нами. И здесь мы подошли к самому главному. К тому, как нам удалось сбросить его иго.
Нотт перевёл дух и отпил из заботливо подготовленной ему чашки воду.
— Отличное изложение того, что происходило эти месяцы, Нотт, но я думал, что мы будем говорить о битве в Шотландии, — с лёгким упрёком заметил журналист. Тео кивнул.
— Нельзя говорить о Мерлине, не сказав об Артуре, мистер Кафф.
— Конечно, конечно. Продолжайте.
Теодор перешёл к самой сложной части.
— Замок Хогвартс был, есть и остаётся самым главным местом Магической Британии. Все мы, все наши предки и все наши последователи проходим через его стены. Это место нашей силы, это место нашей свободы, место, которое определяет нашу историю — историю каждого из нас и историю всего нашего общества. В этом году Хогвартс стал ареной противостояния — и все его насельники, преподаватели и студенты, призраки и домовые эльфы, все мы сплотились против врага. Близнецы Кэрроу, участники убийства маггловской принцессы Дианы, были отторгнуты Хогвартсом и поплатились за свою жестокость. Это стоило нам жизней смотрителя Филча, его кошки, миссис Норрис, и троих магглорождённых студентов, но Тёмный лорд лишился головорезов, что ставили его слово выше, чем жизни ведьм и колдунов. Выше, чем нашу Магию, нашу главную и основную добродетель.
Глаза Каффа округлились в изумлении, о таких подробностях он, очевидно, не знал.
— Бедный старина Аргус, — пробормотал он себе под нос, но Тео услышал, пусть и не сбился с мысли.
— Несколько дней назад новые посланники Тёмного лорда прибыли в замок. Они донесли до директора, что он должен был отобрать четверть магглорождённых и полукровок для того, чтобы приспешники этой твари, червя в обличии человека, что объявил себя бессмертным Волдемортом, провели ещё одно жертвоприношение. Директор согласился на их требования, но мы — нет. Хогвартс отвёрг директора Снейпа, я, как Старший Префект студентов изгнал его из замка. И замок поднял знамёна сопротивления.
— Сильные слова, — покивал старший мужчина. — Вам надо рассказать о том, что случилось со студентами, Теодор. Едва ли родители всех тех, кто оставался в школе, обрадуются вашим словам.
— Спасибо. Я продолжу.
— Отлично, просто отлично! — Кафф сделал несколько демонстративных хлопков ладонями. — Добавите что-нибудь про своё участие, мистер Нотт? Вас уважительно величают Гигантоборцем, как я слышал.
— Да?.. не слышал… но да, я так же сражался на стенах замка. Победа — дело каждого из тех, кто стоял на стенах и в залах, кто помогал раненым и охранял беззащитных. Не так важен мой личный вклад или вклад мистера Поттера, как важна наша общая причастность к тому, что мы победили. Победили ради тех, кто желал нам успеха. Победили ради тех, кто под гнётом страха не мог позволить себе отстоять свою свободу. Победили ради того, чтобы Британия, Магическая Британия была вновь свободной.
— И про цену победы тоже, ведь без жертв не обошлось.
Это был неприятный момент. Теодор сморщился и поправил галстук. Он был в парадной школьной мантии, так попросил Кингсли, чтобы подчеркнуть его статус студента и участника сражения.
— Герои, которые возложили себя на алтарь победы, не должны остаться забыты. Как старший префект замка и участник этих событий я прошу Попечительский совет установить памятник всем тем студентам, что бесстрашно ринулись вперёд и спасли остальных. Гриффиндорцы Браун… то есть, Поттер, — он спохватился, заботясь о Артуре, — и Криви. Райвенкловцы Шеттигар и Макгаффин. Хаффлпаффец Мелларк, слизеринцы Харпер и Стоун, двадцать восемь студентов Хогвартса встали на линию чар между миром свободных колдунов и рабского клеймления, и, к моему глубокому несчастью, пали в этой борьбе. Как Старший префект, я скорблю с семьями каждого из них. Мы гордимся тем, какое самопожертвование проявили эти студенты, и мы не забудем их никогда впредь.
— Даже слизеринцы?.. простите, мистер Нотт, не под запись. Стоун — это из Ньюпортских Стоунов?
Теодор вспомнил шестикурсника Уильяма, тогда ещё живого, с которым он говорил на куртине. Сын лавочника с южного побережья, он никогда не поддерживал радикалов, но с неприязнью смотрел на темнокожих студентов, и эта неприязнь перешла на тёмных тварей.
— Вероятно, — вздохнул Тео. — Уилл погиб, когда кто-то из Пожирателей пробил брешь в стене. Грудь пробило каменным обломком. Целитель Шафик ничего не смог сделать…
Они помолчали, и каждый из них пережил несколько мгновений тишины.
— Жаль, — наконец, вымолвил Кафф, справившись со своими эмоциями. — Я знал его мать. Прежде, чем она вышла замуж за этого увальня Стоуна…
Теодор на миг прикрыл глаза, уловив намёк мужчины.
— Впрочем, — секунду спустя голос бессменного редактора «Пророка» вновь звучал бодро и живо, — вы действительно неплохо говорите. Я думаю, что передовица будет отведена сообщению о том, что власть сменилась вновь, а все остальные развороты будут уделены вам. Всё равно, ха-ха, рекламы пока не предвидится. Спасибо за уделённое время, мистер Нотт.