Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Терминатор 31 000 или Русский след

Алиев Вадим Олегович

Шрифт:

Наконец, на третьи сутки, дождь прекратился. Весело заиграло солнышко, осушая дороги и прогалинки.

Терминатор терпеливо выждал ещё несколько часов для того, чтобы почва вокруг стока, в котором он сидел, немного затвердела, и ещё раз попытался выкарабкаться наверх. И вот когда победа была уже совсем рядом, и когда терминатор от радости открыл рот, чтобы издать радостный вопль победы, его ноги предательски разъехались в разные стороны и терминатор упал грудью на почву, которая медленно начинала сползать обратно в сток. Однако полного скольжения вниз не произошло, так как терминатор успел

зацепиться за край стока своим мощным подбородком. Зубы его с клацаньем резко сомкнулись, откусив при этом изрядный кусок кончика своего пластикового языка, который отлетел куда-то в неизвестном направлении. Терминатор, не обращая на это ни малейшего внимания, захватил руками край выступа и, поднатужившись, вылез из стока. Он с удовлетворением вздохнул, потянулся и небрежно пренебрегая своим откусанным языком, но соблюдая все меры предосторожности, во избежании нового соскользновения в сток, зашагал по направлению к городу.

Джон громко похрапывал. Его огромное жирное тело свисало по обе стороны маленького стульчика. Мокрые от дождя и ещё не известно от чего, его штанишки издавали неприятный запах, который сливаясь с запахом бассейна, исходившего от его мамаши, создавал в комнате приятный микроклимат Южно-Африканских джунглей.

Сара, натренированная годами и невзгодами, с красными глазами, не обращая внимание на заунывное храпение своего сынка, которое временами переходило в продолжительное то завывание, то непристойное хрюканье, не шелохнувшись стояла около двери, судорожно сжимая ручку сковородки.

Уже около двух часов Терминатор стоял возле калитки Сары Коннор и размышлял о технике безопасности. Наконец, взвесив все «ЗА» и «ПРОТИВ», Терминатор резко открыл калитку и сделал первый шаг на территорию дома Сары.

Ничего не произошло.

Терминатор сделал второй шаг и замер в ожидании.

Ничего.

Терминатор кисло улыбнулся, хихикнул и сделал третий шаг, тут же провалившись в глубокую яму с навозом.

— Гадина- а-а-а…, - проревел Терминатор, выползая из ямы.

Теперь, не обращая внимания ни на какие меры предосторожности, терминатор бегом направился к дому Сары.

Он открыл входную дверь, и успев сделать несколько шагов вперёд, даже заметил, что очутился в маленьком длинном коридорчике, в конце которого тоже была закрытая дверь. Вдруг, дверь за его спиной резко захлопнулась, и в лицо ударил яркий свет от прожектора, висящего под потолком в середине коридора.

Терминатор, сообразив, что надо быстрее покинуть этот коридорчик, рванул вперёд ко второй двери. Сбив головой прожектор и очутившись в полной темноте, терминатор осторожно взялся за ручку второй двери. Из раненного глаза посыпались искры.

— Триста восемьдеся-я-я-я-я-я-т-т-тт…, - простонал Терминатор. И он был прав. Через ручку двери было пропущено триста восемьдесят вольт.

Терминатор судорожно дёрнулся, и сорвав дверь с петель, отбросил её за свою спину вместе с прилипшими к ручке пальцами.

— Убью, собаку! — проорал терминатор и кинулся вперёд, намереваясь бегом преодолеть ещё один длинный тёмный коридор, оказавшийся за второй дверью.

Но не тут-то было. Он тут же поскользнулся на железных шариках от ста пятидесяти шарикоподшипников, разбросанных по полу, и с грохотом упал навзничь, проломив своей головой старый заплесневелый

деревянный пол.

— Ау! — сказал терминатор.

Он медленно сел, потом встал на четвереньки, и освобождая рукой без пальцев путь от шариков, пополз вперёд к намеченной цели.

За шариками последовали стёкла от пятидесяти трёх стеклянных бутылок из под пива. Затем, сорок восемь открытых пустых проржавленных консервных банок с острыми неровными краями. Далее следовали пустые жестяные банки из-под разных напитков, липкая бумага от мух и насекомых, прочий мусор, и завершал всю эту полосу препятствий килограмм ржавых кривых гвоздей, разбросанных в конце коридора.

Теперь терминатор стоял около заветной двери, с другой стороны которой, стояла Сара, сжимая роковую сковородку в своих сильных мускулистых руках.

Терминатор помедлил с минуту и рывком открыл дверь, тут же получив чугунной сковородкой по своей физиономии.

Схватив своего тридцатипятилетнего малыша Джона на руки, Сара перепрыгнула через распластавшегося на полу терминатора, и выбив левой пяткой оконную раму, сиганула в окно.

Когда терминатор открыл свой глаз, он увидел перед собой… потолок. Сколько он так пролежал на полу, он вычислить не мог, так как его компьютер в голове был сильно повреждён от удара чугунком.

Терминатор с усилием поднялся. Комната была пуста. Ни Сары, ни Джона, никого. Открытое разбитое окно, зловонный запах и куча дохлых мух и тараканов на полу — вот всё что предстало перед взором очнувшегося Терминатора.

— Ага! — сказал терминатор, — Всё ясно… они сбежали через окно. — Логике терминатора было трудно противоречить.

Он повернул свою голову в сторону, и увидев своё отражение в зеркале, громко охнул и упал в обморок.

На городской свалке дурно пахло. Кое-где горел мусор. Сара лежала на горе мусора, разглядывая в подзорную трубу окрестности свалки. Джон лежал рядом около своей мамаши и постоянно пыхтел и стонал.

— Да заткнись, ты. — Произнесла Сара, не отрывая своего взгляда от подзорной трубы.

— Мне немножко неприятно, что мне…

— Заткнись, нас могут услышать.

— Кто? Тут же никого кроме нас…

— Зат-кнись! — Рявкнула Сара.

— Да… Но мама… Мне в животик…

— Лежи здесь и не двигайся. — Сара поползла по огромной куче в восточном направлении.

— Уфф. — простонал Джон, пытаясь отодрать от своего огромного живота кусок колючей проволоки, на которой он лежал.

Терминатор пришёл в себя. Открыл глаз. Не торопясь встал с пола и тупо уставился в зеркало.

— Н-н-у-у если это я… — Он почесал свой затылок. — Нет мне нужен отдых и ремонт.

Сара доползла до конца мусорной кучи, огляделась по сторонам и поползла обратно к своему малышу.

Терминатор, тем временем, занимался своим ремонтом. Он уже практически полностью разобрал себя на запчасти и теперь пытался всё это собрать назад. Увы, помощников у него рядом не было, а в связи с тем, что его основной головной процессор был неисправен, терминатор подолгу разглядывал каждую свою запчасть, пытаясь вспомнить, откуда же она и как её вставить обратно.

Поделиться:
Популярные книги

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Панкеева Оксана Петровна
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.15
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI