Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Десантную капсулу трясло и мотало из стороны в сторону. Тряска становилась сильнее с каждой минутой, уплотнение атмосферы ближе к поверхности давало о себе знать. Гай, помнится, смотрел в иллюминатор, который за каким-то хреном всунули в спаскапсулу рукожопые конструкторы из сектора Чайниш, а вот Сью такого удовольствия был лишен. Оставалось только материться про себя и поглядывать на наручный дополнительный ПК, который отсчитывал секунды и метры до Земли, а также непрерывно уточнял геолокацию.

«Ну, слава Богу, не Северный Ледовитый…» — подумал Виньярд, и тут же прикусил язык — его несло в сторону

Атлантики. Он просто закрыл глаза, сосчитал до ста и снова глянул на небольшой экранчик. До Земли — шестьдесят семь километров, внизу — старушка Европа. Уже что-то! В море он точно не попадал, пикируя в сторону Балканского полуострова. Еще через тридцать километров стало ясно — приземление будет где-то в районе Динарского нагорья или Среднедунайской низменности… Далековато!

Желудок подступил к самому горлу, когда включились одноразовые гравикомпенсаторы. Воздух вокруг капсулы как будто загустел, в ушах грохотали боевые барабаны, тело потеряло всяческую чувствительность, и Виньярд на какое-то время вырубился — впервые на своей памяти.

* * *

Очнулся от мощного всплеска, шипения и ощущения качки.

— Нормально. Я пропустил всё самое интересное! — силой выпихивая из себя каждый звук произнес он. А потом глянул на наручный ПК и удовлетворенно хмыкнул: — Дрина. Это приемлемо.

Хотя чего приемлемого было в восьми тысячах километров до Баргузина — он объяснить бы не взялся.

Глава 21

В которой Сью плывет по течению

С шипением капсула разгерметирзировалась, крышка отлетела прочь, отщелкнулись крепления и Виньярд сел.

Зеленоватые воды реки плавно несли его меж живописных гор, свежий ветер навевал прохладу — судя по свежей зелени и температуре воздуха стояла поздняя весна — конец апреля или начало мая.

— Ну, с прибытием! — сказал сам себе Сью и потянулся за мачете.

Если это и вправду — Дрина, то ему было по пути с рекой. Потом — Сава, потом — Дунай, потом — Черной море. С географией Земли у парня с самого детства была тесная дружба, так что он понимал, что первостепенной задачей было обзавестись водным транспортом посерьезнее. Например — соорудить плот, или оборудовать утлую космическую скорлупку балансирами на манер полинезийских тримаранов…

Но для этого требовалось добраться до берега. С печалью провожая взглядом уносящуюся по течению крышку капсулы, парень энергичными гребками двух мачете принялся направлять движение своего суденышка в нужную сторону. Получалось дерьмово: клинки — фиговая замена веслам.

Благо, Дрина здесь была не слишком широкой — метров 20–30, и кое-где виднелись места, вполне подходящие для причаливания. Насвистывая нечто легкомысленное, Сью завел своё суденышко в заводь, дождался пока капсула ткнется в каменистый берег, и выпрыгнул наружу, тут же оказавшись по колено в воде. Вытащив на сушу кораблик, он первым делом отцепил антигравы от капсулы, и выбросил их на глубину: оборудование для дела больше негодно, а вот беды в неумелых руках натворить может.

Берега тут поросли лесом, так что для его задумки материала хватало, а атомарная заточка мачете позволяла справиться с любой древесиной. Спрятав один из клинков в ножны, парень перехватил

второй поудобнее и принялся за дело.

* * *

Он заприметил этих двоих еще минут десять назад, когда они ломились сквозь лес как буйволы. Теперь, остановившись у него за спиной, шагах в пятнадцати, горе-следопыты громко перешептывались на своем наречии.

— Милоше, види каква занимљива шелта!

— Шта је заборавио? Да ли су прешли Дунавски мост?

— Можда га упуцају у ногу?

Это был язык, очень отдаленно родственный тому, на котором изъяснялись рашены в своем секторе, и еще одному — на котором дед пел песни тысячи лет назад на Горе Вечерней в Антарктиде. Но попытаться найти взаимопонимание определенно стоило.

— Здравствуйте, парни! Не надо мне в ногу стрелять, я ведь и обидеться могу! — сказал Виньярд po-russki и обернулся, держа руки на рукоятях револьверах.

— Э-э-э-э! — добры молодцы в интересной формы шапочках, напоминающей перевернутую лодку, вздернули винтовки. — Шелта! Ко си ти? Руси?

— My name is Sew! — кривовато улыбнулся Сью. — How do you do?

Начинать знакомство с Землей с убийства этих в общем-то симпатичных чернявых парней ему не хотелось. Они переглянулись и быстро-быстро заговорили меж собой, поминутно упоминая каких-то шелта, которые чуть ли не на паровозе уехали через мост за Дунай. А потом тот, который постарше, с вислыми усами и недельной щетиной, погрозил молодому румяному Милошу пальцем, и своей рукой опустил ствол его винтовки вниз.

— Идемо до пуковника! Нико неће украсти твоје ствари, шелта!

— Ну, раз «нече украсти» — тогда идём, нет проблем. А револьверы я вам не отдам!

— Знамо! — отмахнулся усатый и махнул рукой, показывая дорогу.

Но рюкзак с собой Виньярд всё-таки взял. Он бы и основание капсулы утащил — да куда ее переть по бурелому? Тем более обещали вроде, что не украдут…

* * *

Удивительно беспечно они миновали линию сторожевых постов. С интересом Сью отмечал среди вооруженных людей и девушек, и молодых женщин — кстати, довольно симпатичных, даже учитывая нарочитый милитари-стиль, винтовки и вот эти вот оригинальные шапочки-лодочки. Насколько Виньярд мог судить- это было что-то вроде регулярного ополчения. Военного лоска и выправки тут явно не хватало, но определенное единообразие в одежде и уверенные ухватки с винтовками навевали подобные мысли.

Большой воинский лагерь выдавали одуряюще аппетитные ароматы жареного мяса, кукурузных лепешек, горячей похлебки и еще чего-то незнакомого, терпкого, щекочущего ноздри и легкие. Сью присмотрелся к караульным, которые мерно вышагивали по опушке лиственного леса, и его брови поползли вверх. Они курили! Парень видал такое только в фильмах: деревянные трубки, клубы дыма изо рта и носа… Табакокурение было под строгим запретом в Антарктиде, и, наверное, поэтому не прижилось и в освоенном космосе — табака там вовсе не имелось, никому и в голову не пришло везти на экзопланеты его семена или ростки… Кальяны, парогенераторы, какие-то хитрые приспособления типа ингаляторов для употребления наркотических веществ — этого всего Сью навидался в больших и малых клоаках по всем Сектору Атлантик. А вот табак отсутствовал.

Поделиться:
Популярные книги

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Эволюционер из трущоб. Том 8

Панарин Антон
8. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 8

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Нищий

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Нищий
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Нищий

Конунг Туманного острова

Чайка Дмитрий
12. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Конунг Туманного острова

Сын Тишайшего 2

Яманов Александр
2. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 2

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Царев врач, или Когда скальпель сильнее клинка

Сапаров Александр Юрьевич
1. Царев врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.77
рейтинг книги
Царев врач, или Когда скальпель сильнее клинка

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма