Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Th?ophile Gautier. Le pavillon sur l'eau. Книга для чтения на французском языке
Шрифт:

2. Retrouvez les synonymes des mots suivants dans le texte.

Petit a petit, mechancete, souhaiter, enlever, tacher, abandonner, lier.

3. Relisez le texte.

Peu a peu les deux amis s’etaient pris d’animosite l’un contre l’autre. Ils ne pouvaient plus se parler sans s’egratigner de paroles piquantes, et ils etaient, comme deux haies de ronces, herisses d’epines et de griffes. Les choses en vinrent au point qu’ils n’eurent plus aucun rapport ensemble et firent pendre, chacun de son cote, a la facade de leurs maisons, une tablette portant la defense formelle qu’aucun des habitants du logis voisin, sous quelque pretexte que ce fut, en franchit jamais le seuil.

Ils auraient bien voulu pouvoir deraciner leurs maisons et les planter ailleurs ; malheureusement cela n’etait pas possible. Tou essaya meme de vendre sa propriete ; mais il n’en put trouver un prix raisonnable, et d’ailleurs il en coute toujours de quitter les lambris sculptes, les tables polies, les fenetres transparentes, les treillis dores, les sieges de bambou, les vases de porcelaine, les cabinets de laque rouge ou noire, les cartouches d’anciens poemes, qu’on a pris tant de peine a disposer ; il est dur de ceder a d’autres le jardin qu’on a plante soi-meme de saules, de pechers et de pruniers, ou l’on a vu, chaque printemps, s’epanouir la jolie fleur de mei : chacun de ces objets attache le coeur de l’homme avec un fil plus tenu que la soie, mais aussi difficile a rompre qu’une chaine de fer.

4. Repondez aux questions.

1. Pourquoi les deux amis ont-ils pendu chacun une tablette sur la facade de leurs maisons ? 2. Qu'est-ce que ces tablettes defendaient? 3. Pourquoi Tou n'a-t-il pas pu vendre sa maison ? 4. Qu'est-ce qu'il y avait de cher pour lui dans sa maison et dans son jardin?

Traduction

Постепенно

два приятеля озлобились друг на друга. Они больше не могли обходиться без резких слов и были, словно плетень из кустарника, ершистыми и колючими. Дошло до того, что они совсем перестали встречаться и, каждый со своей стороны, вывесил на фасаде усадьбы табличку, формально запрещающую любому проживающему соседнего жилища, под каким-либо предлогом, переступать порог своего дома.

Напрасно их терзало желание выкорчевать свои особняки и разместить их где-нибудь в другом месте. К сожалению это было невозможно. Ту пытался даже продать дом; но не сумел назначить приемлемой цены. Хотя впрочем, стоит недёшево оставить резные панели, отполированные столы, прозрачные окна, позолоченные решётки, бамбуковые сиденья, фарфоровые вазы, лакированные красно-чёрные кабинеты, картуши с древними письменами, которые так трудно было разместить; тяжело отдать другим сад, в котором ты сам высадил вербы, персиковые и сливовые деревья, в котором каждую весну все смотрели, как распускаются хорошенькие цветочки мэйхуа; каждое из всего перечисленного привязывает сердце человека нитью более тонкой, чем шёлк, но порвать её так же трудно, как разорвать железную цепь.

Les pavillons des amis

Vocabulaire

faire elever – воздвигнуть

pavillon m – павильон

bord m – берег, край

commun – общий

propriete f – частная собственность,

поместье

plaisir m – удовольствие

s'envoyer – посылать друг другу

salutation f – приветствие

familier – обычный, знакомый

fumer – курить

goutte – капля

enflamme – пылающий, воодушевляющий

champignon m – гриб, головка

echanger – обмениваться

bouffee f – клуб (дыма), затяжка

bienveillant – благожелательный, дружественный, благосклонный

dissension f – раздор, рознь, несогласие

batir – строить

mur m – стена

separer – отделять, разлучать

etang m – пруд, болото

portion f – порция, часть

egal – равный

seulement – только

profondeur f – глубина

bassin m – бассейн, водоём, пруд

s'appuyer sur – опираться на

pilotis m – свая, свайное основание

former – формировать, образовывать

espece f – подобие

arcade f – арка, аркада, дуга

bas – низкий

baie f – залив, бухта

laisser passer – пропускать

s'allonger – удлиняться

reflet m – отражение

compter – считать, насчитывать

etage m – этаж

terrasse f – терраса

en retraite – отставной

toit m – крыша

retrousse – вздёрнутый, загнутый

courbe – изогнутый

angle m – угол

pointe f – оконечность, остриё

sabot m – сабо

couvert de – покрытый

tuile f – черепица

rond – круглый

brillant – блестящий, сверкающий

semblable a – похожий на, напоминающий

ecaille f – чешуя

carpe f – карп

arete f – кромка, край, выступ, грань, остриё

se profiler – маячить, вырисовываться

dentelure f – зубцы, зубчатый край

en forme de – в форме

feuillage m – листва

dragon m – дракон

pilier m – столб, колонна, опора

vernis m – лак, лаковое покрытие, глянец, лоск

reuni – объединённый

frise f – фриза, планка

decoupe – вырезанный

a jour – сквозной

ivoire f – чёрное дерево

eventail m – опахало, веер

soutenir – поддерживать

toiture f – кровля, крыша

fut m – стойка, корпус, стержень, ствол

reposer sur – основываться, базироваться, лежать

plaque de – плакированный, покрытый

carreau m – плитка, кафель

agreable – приятный

borde de – окаймлённый, граничащий с

garde-fou m – ограждение, поручни, перила, балюстрада

dessin m – рисунок

bizarre – странный

de maniere a – таким образом что

devant – перед

galerie f – галерея

ouvert – открытый

disposition f – диспозиция, расположение

se repeter – повторяться

remplacer – заменять

divers – разный

champetre – полевой, сельский

lacis m – сплетение

curieusement – любопытно

difforme – бесформенный

coude m – изгиб, излучина, поворот, локоть, колено

inattendu – неожиданный

Поделиться:
Популярные книги

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Не лечи мне мозги, МАГ!

Ордина Ирина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Не лечи мне мозги, МАГ!

У врага за пазухой

Коваленко Марья Сергеевна
5. Оголенные чувства
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
У врага за пазухой

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Отверженный IX: Большой проигрыш

Опсокополос Алексис
9. Отверженный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный IX: Большой проигрыш

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита