Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

‘…я преподаю музыку.’ ‘За городом, я полагаю, судя по вашему цвету лица.’

Churches in the countryside tend to be ethnic churches.

Церкви в сельской местности имеют тенденцию быть более этническими по своему составу.

These leaders were not very comfortable with the city.

Эти вожди не очень эффективно действовали в городе.

Список существительных, обозначающих какую-либо географическую местность в контексте

противопоставления её другой географической местности:

City, country, countryside, desert, forest, jungle, land, mountains, plains, sea, seaside, town.

1.32. Месторасположение.

‘What is there?’ he cried, pointing to the north.

‘Что это там?’ закричал он, показывая на север.

‘We will kill you if we can,’ said the men in the east.

‘Мы уничтожим вас если нам это удастся,’ сказали люди на востоке.

On the left was a large fireplace…

Налево был большой камин…

Список существительных, обозначающих месторасположение или направление:

East, left, north, right, south, west.

1.33. Примечание. – Вышеприведённые существительные также употребляются в качестве наречий с глаголами движения. В этом случае артикль не ставится.

…the German divisions were to be rushed east by train…

…немецкие дивизии должны были быть переброшены на восток на эшелонах…

…they are probably headed west.

…вероятно, их погнали на запад.

…and turned south into Sloane Street.

…и повернул на юг в сторону Слоун Стрит.

1.34. Время дня или суток.

I’ll talk to you in the morning.

Я поговорю с тобой утром.

I was seldom at home in the evening

Вечером я очень редко бывал дома…

Список существительных, обозначающих время дня или суток:

Afternoon, day, daytime, evening, lunchtime, morning, night, nighttime.

1.35. Примечание. – С предлогом at существительное night и с предлогом by существительное day употребляются без определённого артикля.

This, then, was the explanation of the stealthy expeditions at night

Это, тогда, было объяснением тайных ночных путешествий…

…smiling by day, creeping like shadows at night

…улыбающиеся днём

и крадущиеся как тени ночью

1.36. Настоящий, прошедший и будущий отрезки времени.

…he lived once more in the present and not the past.

…он жил ещё раз в настоящем, а не в прошлом.

…the inviolability of their existing borders “now and in the future”…

…нерушимость своих существующих границ “сейчас и в будущем”…

1.37. Времена года в конкретном или обобщающем смысле.

‘We’re going to Chicago.’ ‘In the winter?’

‘Мы едем в Чикаго.’ ‘Зимой?’

It would be a shame to miss New York in the spring.

Было бы непростительно не прогуляться по Нью-Йорку весной.

It’s going south for the winter.

Она улетит на юг зимовать.

…gathered in the fall of 1984…

…собрались осенью 1984 года…

Список существительных, обозначающих времена года:

Autumn, fall, spring, springtime, summer, winter.

1.38. Примечание. – В обобщающем смысле мы можем употреблять нулевой артикль.

You will find it no very cheerful neibourhood even in summer.

Даже летом она будет удручать вас.

Sometimes they strolled in the woods at springtime

Иногда в весеннее время они бродили по лесам…

Не система, а конкретный объект

(Not a System but a Concrete Object)

1.39. Cуществительные, употребляющиеся с определенным артиклем для обозначения системы, могут употребляться для обозначения конкретных объектов, а не системы или умения играть на музыкальном инструменте или в каком-либо другом контексте. В этом случае артикли ставятся в соответствии с общепринятыми правилами.

Can you turn it up, please? The TV.

Пожалуйста, сделай погромче. Я имею ввиду телевизор.

You were right. The TV was on.

Вы были правы. Телевизор был включён.

…also resembles a theatre with its actors…

…также напоминает театр с его актёрами…

He dropped a piano on us from the 15th floor.

Он уронил на нас с 15-го этажа пианино.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Начальник милиции. Книга 6

Дамиров Рафаэль
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6