Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

The Lie I've Lived
Шрифт:

Взмах остролиста с пером феникса, и остатки сети превращаются в большого равенкловского орла — тот разворачивается и идет в атаку.

Виктор уничтожает талисман Ровены и швыряет в меня болевое. Мой отражающий щит посылает его обратно, и я создаю пару барсуков Хельги. Крам морщится и накладывает жертвенное заклятье в комбинации с «дружеским огнем»; его круг омывает огнем. Крам невозмутимо проходит сквозь пламя высотой ему по лодыжки, — оно облизывает ему ботинки. Мои барсуки отказываются подбираться ближе. Значит, нужна гриффиндорская храбрость. Жестом сливаю двух барсуков в одного льва. Требуется приказ, но лев бросается вперед,

не обращая внимания на пламя. Костелом Крама прерывает его прыжок.

Снова пользуюсь водяными чарами, нацеливая их на его огонь. В воздух поднимается поток воды; в ответ он создает вспышку света, пытаясь меня ослепить. Посмотрим, получится ли его шокировать. Наплевав на всеобщее мнение, не собираюсь исключать факультет Салазара. Не став создавать и гнать заклинанием на врага талисман Слизерина, сотворяю иллюзию. У моей иллюзорной змеи футов двадцать длины. Виктор очищает воздух от пара — теперь его защищает большой волк — и замечает моего монстра.

На самом деле он знает, что это иллюзия, но его тело уже реагирует. Этой ошибки я и ждал. Пока моя змея поднимается, готовясь к нападению, а огненный кнут Виктора проходит её насквозь, я стукаю по левой руке.

Виктор посылает ко мне своего волка, прямо сквозь фантом, и тут его левая рука выхватывает палочку из правой и швыряет её вперед по дорожке. Мое переключающее сработало! Бью его в челюсть своей левой, пока он не осознал, что происходит. Быстро посылаю жалящее в его руку, безостановочно двигая плечом, и накладываю на нее стазисное — теперь он не сможет ничего сделать в ответ.

Отметаю огненным кнутом обоих приближающихся созданий, пока Крам сражается с моей «изменнической» рукой. Содрогаюсь от боли — понимаю, что он только что сломал мне запястье, но это ерунда, легко вылечить. Уже призываю его палочку. Он падает на колени и пихает мою руку в огонь. Остальное тело у него закрыто защищающим от огня заклятьем. А моя рука — нет. Ужасно больно! Палочка падает и катится ко мне, а я, пошатываясь, иду навстречу. Его слабое беспалочковое призывающее начинает было двигать палочку, но мой ботинок наступает на неё. Взмах моей палочки рассеивает пламя вокруг Крама.

Глаза Виктора пылают от ярости. Не любит он, когда его побеждают. Прежде, чем он сделает с моей конечностью что-то ещё, переключаю руки обратно, а судья-француз объявляет меня победителем. Накладываю замораживающее на пострадавшую часть тела, потом диагностическим оцениваю ущерб.

— Победитель — Хогвартс! Пожалуйста, верните палочку Дурмштрангу.

Опускаю взгляд на палочку — так и подмывает сломать ее, наступив на нее ботинком. Прием с пламенем, не настолько уж нужный, был всё же в рамках правил Турнира, — это лишь способ действия. Я наколдовываю лед вокруг требуемого предмета и превращаю его в точную копию кубка с чемпионата мира по квиддичу. И пока дурмштранговец на меня мрачно смотрит, по воздуху отсылаю к нему приз-насмешку. Уверен, он не в восторге сейчас от своего здешнего второго места точно так же, как и тогда, вот только сейчас он не в состоянии обвинить в этом товарищей по команде. Все зависело исключительно от него.

Мое «представление с трофеем» обходится мне в вялое предупреждение от того же французского судьи, но вижу — он оценил оскорбление.

***

В палатке целителя Поппи хмуро смотрит на мою руку:

— Только ты мог при победе причинить себе столько ущерба! — по жилам уже растекается обезболивающее зелье — приятно,

и моя рука пахнет как коллекция лечебных бальзамов, а не как жареный цыпленок. Думаю, сегодня пообедаю в Хогсмиде рыбой.

— Не будь я ранен, то пришлось бы тогда делать вид, что ранен. Предпочитаю быть здесь, с вами, чем снаружи, в толпе.

Она натянуто улыбается:

— У тебя замечательно получилось, Гарри. Действовал ты опрометчиво, глупо и совершенно по-идиотски, но все равно великолепно! Я уже жалею, что ты не занят исключительно квиддичем. Я полагала, что видела уже все возможное, но переключающее во время дуэли… — она делает паузу, а потом заканчивает: — Вот, остаток дня носи руку в повязке; я зачарую повязку так, чтобы знать, когда ты снимаешь её не только для принятия душа.

— Это бы не сработало, если бы он не купился на мою иллюзию, — мы останавливаемся, чтобы послушать комментарий Бэгмена. Седрик только что победил уже ослабленную Афину, и в воздухе разносятся приветственные крики Хогвартса. Облом у вас, Дурмштранг, и это — дуэльная школа…

Ещё раз поблагодарив Поппи, выхожу из палатки и обнаруживаю, что меня ждет очередная пытка.

— Диггори обязан своей победой тебе, Гарри. Он ей не соперник, — шелковый голос Риты доносится до меня, когда она подстраивается к моему шагу.

— Здравствуйте, госпожа Скитер, — интересно, сколько же она меня ждала?

— Так скажи мне, Гарри, почему ты вручил ледяной кубок Краму? Расплата за преднамеренную глупость в гонке, или здесь ещё имел значение и трюк с твоей рукой? Какая у вас восхитительная конкуренция. Не желаешь подлить масла в огонь?

— Он пожинает то, что посеял, Рита. Если в следующий раз тут кого-то и недооценят, то на этот раз я его. Больше сказать нечего.

— О, как интересно! Как твоя рука, Гарри? Надеюсь, ничего страшного?

— Немного обожгло и какое-то время будет неудобно работать, но через денек пройдет. Следующий вопрос.

Рита поджимает губы.

— Кстати, я ведь не так уж давно закончила нашу замечательную школу, и, возможно, память мне изменяет, но как-то не припоминаю я в плане четвертого курса огненных кнутов, иллюзорных змей и трансфигурированных львов. И где такой крутой сердцеед, как ты, познакомился с подобной гадостью? Мои читатели взволнованы после вчерашних событий. Сегодняшний день лишь усилит полемику.

Можно сыграть на престиже:

— О, это просто, когда в подругах у вас умнейшая ведьма в этом поколении и такие учителя, как Макгонагалл и Флитвик. При упорной работе и поддержке как хороших друзей, так и преподавателей получившего образование в Хогвартсе сложно преодолеть.

— О, фраза прямо как из рекламного буклета, или я никогда их не слышала! Скажешь что-нибудь по поводу объявления Дамблдора о том, что до конца учебного года Франсуа Гарон из Бобатона займет пост преподавателя по защите от темных искусств?

— Я пропустил это объявление. Это он судил два моих последних боя?

— Да.

Насколько всё-таки мал этот мир, однако.

— Ну, желаю ему удачи и с нетерпением жду начала его занятий, — конечно, я бы воспользовался правом чемпиона слинять из класса ради тренировок — в последнее время чаще пропускаю занятия, чем посещаю.

— Впечатления о соперниках?

— С кого начать?

— Естественно, с Крама.

Хочется ответить с болгарским акцентом, но я понимаю, что требуется ей совсем не это. Не будем оскорблять его ещё больше.

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин