Тибетская книга мертвых
Шрифт:
Каждый малый материк имеет сходство с главным материком, к которому он относится, но по размеру он меньше наполовину.
Находящийся слева от нашего материка Джамбулинга малый материк, называемый Нгаяблинг, населен ракшасами. Существует легенда, что основатель ламаизма Великий Гуру Падмасамбхава ушел на этот материк, чтобы научить ракшас добру ради их спасения. И сейчас он является их правителем [74] .
Как показывают исследования, космография ламаизма основана на сложной системе символов. Возьмем, к примеру, описание горы Меру, которое приводит д-р Уодделл: «Ее восточный склон
74
Ср.: Gazetteer of Sikhim, p. 320—323.
75
Gazetteer of Sikhim, p. 322.
XII. ОСНОВОПОЛАГАЮЩИЕ УЧЕНИЯ «БАРДО ТХЁДОЛА»
Прежде чем перейти к завершающей наше Введение главе о рукописном тексте «Бардо Тхёдола», перечислим главные учения, на которых он основан:
1. Bce условия, состояния или виды существования в сансаре, небеса, преисподняя и миры целиком представляют собой явления, или, иными словами, состоят только из явлений.
2. Все явления преходящи, иллюзорны, нереальны и не существуют нигде, кроме сансарического ума, их воспринимающего.
3. В действительности не существует богов, демонов, духов, чувствующих существ. Все это есть просто явления, имеющие причину.
4. Эта причина есть страстное желание ощущений, привязанность к существованию в сансаре, в которой нет ничего постоянного.
5. Если не достигнуто Просветление, устраняющее эту причину, после смерти следует новое рождение, а после рождения — смерть и так до бесконечности (так же говорил мудрый Сократ).
6. Жизнь после смерти является продолжением по рожденного явлениями существования в изменившихся условиях. Оба эти существования кармически обусловлены.
7. Жизнь между смертью и новым воплощением в этом или другом мире определяется совершенными в прошлом поступками.
8. В психологическом аспекте она представляет собой состояние продолжительного сна в пространстве, которое можно именовать четвертым измерением. Галлюцинаторные явления, возникающие в этом состоянии, являются отражением содержания сознания данной личности. Хорошая карма создает напоминающие райские, радующие взор картины, а плохая — устрашающие, напоминающие изображения преисподней.
9. Если не достигнуто Освобождение, неизбежно новое воплощение в мире людей прямо из Бардо, из рая или преисподней, или какого-нибудь другого мира, куда привела умершего его карма.
10. К Просветлению приводит осознание нереальности сансары и существования в ней.
11. К этому осознанию можно прийти в течение земной жизни, в момент смерти или после смерти во время пребывания в Бардо
12. Главным условием для этого является знание йоги, то есть умение контролировать течение мыслей и со средоточивать ум на одной цели — достижении Правильного Знания.
13. Наилучший результат приносит изучение йоги под руководством человеческого гуру, то есть духовного наставника.
14. Величайшим из известных человечеству гуру в данном временном цикле является Гаутама Будда.
15. Проповедь Будды есть возвещение того же учения, которое с незапамятных времен проповедовалось многими поколениями великой династии Будд — предшественников Гаутамы, ради Спасения людей, втянутых в круговорот рождения и смерти, Освобождения их от зависимого существования в сансаре и достижения нирваны.
16. Менее просветленные существа, бодхисаттвы и гуру, пребывающие в этом мире или в других мирах, хотя и не освобожденные от Сети Иллюзии, могут тем не менее передавать шишье (челе) — ученику, менее развитому, чем они, божественную благодать и духовную силу.
17. Есть только одна Цель — достижение Освобождения от сансары.
18. Достижение нирваны приводит к Освобождению.
19. Нирвана не относится к сансаре и находится за пределами всех миров, рая, небес и преисподней.
20. Нирвана есть прекращение страданий.
21. Нирвана есть Инстинная Реальность. Сам Гаутама Будда, достигший нирваны, говорил о ней своим ученикам: «Есть, о ученики, такое место, в котором нет ни земли, ни воды, ни огня, ни воздуха. Это не бесконечное пространство, не беспредельная мысль, не ничто, не представляемое и не непредствляемое. Не этот мир, и не тот. Я называю это неприходящим и неуходящим, не неподвижным, не смертью и не рождением. Оно не имеет опоры, не движется вперед и не останавливается. Оно есть прекращение страданий.
То, что привязано к чему-нибудь, отрывается и падает, но то, что не привязано, не может упасть. Где нет падения, там есть покой, а где есть покой, там нет страстного желания, ничто не приходит и ничто не уходит, а если ничто не приходит и ничто не уходит, то нет тогда ни смерти, ни рождения. То, где нет ни смерти, ни рождения, не есть ни этот мир, ни другой, ни тот, который между ними, а есть прекращение страданий.
Есть, о ученики, нерожденное, несозданное, не имеющее формы. Если бы не было этого нерожденного, несозданного, не имеющего формы, не было бы прибежища для того, что рождено, создано и имеет форму. Но так как есть нерожденное, несозданное, не имеющее формы, есть и прибежище для того, что рождено, создано и имеет форму» [76] .
76
См. «Удана», VIII, I, 43, в переводе на английский язык с пали Френсиса Пейна, Лондон.
XIII. РУКОПИСНЫЙ ОРИГИНАЛ
Рукопись, с которой был сделан перевод, была передана редактору в начале 1919 г. молодым ламой секты Каргьютпа школы красношапочников, который жил в монастыре Бхутия Басти в Дарджилинге. Она хранилась в его семье на протяжении жизни нескольких поколений. В отличие от всех других рукописей «Бардо Тхёдола», которые доводилось видеть переводчику и редактору, ее цветные иллюстрации помещены на листах с текстом. Во всех других иллюстрированных рукописях иллюстрации выполнены на отдельных листах бумаги или на ткани, наклеенной на листы с текстом.