Тибетская книга мертвых
Шрифт:
Как я уже говорил тебе, тот, кто должен родиться существом мужского пола, будет испытывать влечение к матери и неприязнь к отцу, а тот, кто должен родиться существом женского пола, будет испытывать влечение к отцу, неприязнь к матери и ревность к одному из родителеи. Существуют для данного случая наставления, дающие большую помощь. О высокородныи, когда возникнут влечение и неприязнь, медитируи так:
«Увы мне, накопившему столько плохои кармы! До сего времени я блуждаю в сансаре из-за того, что испытываю приязнь и неприязнь. Если и впредь я буду испытывать приязнь и неприязнь, я буду очень долго блуждать в бесконечнои сансаре, которая есть Океан Страдании. Теперь я не должен совершать деиствии под влиянием приязни и неприязни. Отныне я не буду больше руководствоваться в своих деиствиях чувством приязни и неприязни».
Медитируя так, прими твердое решение не сходить с этого пути. В Тантрах сказано: «Вход в лоно закроется с помощью этого метода».
О высокородныи, не
Четвертыи способ закрытия входа в лоно
«Если даже несмотря на принятые меры вход в лоно не закроется и ты увидишь, что готов воити в него, примени метод, описанныи в трактате «Неистинное и Иллюзорное» [349] , с помощью которого закрывается вход в лоно. Медитируи так:
349
В подлиннике: Bden-ned-sgyu-liabu (произн. ден-нед-гъю-ма-табу), тексте и в сочинениях Платона, подобный рассмотренному нами в «Неистинное и подобное иллюзии». Название тибетского трактата о нашем введении на с. 157—163. нереальности явлений.
«О Отец и Мать, беспросветныи дождь, ураганные ветры, грохот, устрашающие видения и все явления в сущности иллюзорны, в них нет истины; все вещи нереальны и неистинны. Они подобны сновидениям, призракам; они непостоянны и не имеют устоичивости. Какая польза испытывать привязанность к ним? К чему страшиться их? Принимать несуществующее за существующее? Все это галлюцинации, рождающиеся в уме того, кто их видит. Сам иллюзорныи ум не существует вечно. Поэтому где же должны существовать эти внешние проявления?
До сего времени я не понимал этого учения и принимал несуществующее за существующее, нереальное за реальное, иллюзорное за действительное и бесконечно долго странствовал в сансаре. И если я не пойму сейчас, что это иллюзии, я, странствуя в течение многих веков в сансаре, должен буду пережить много страданий.
Воистину, все это подобно сновидениям, галлюцинациям, эху, городам, жители которых питаются ароматами [350] , миражу, отражению в зеркале, фантасмагории, отражению луны в воде, не существующей в ней даже одно мгновение. В действительности все эти вещи нереальны, все они призрачны».
350
В подлиннике: Dri-za (произн. ди-за), санскр. гандхарвы — «питающиеся ароматами». Духи индуистской и буддийской мифологии. Их города состоят из облаков фантастической формы, которые во время дождя разрушаются и исчезают. (Ср.: с. 2863.)
Когда это становится убеждением, от которого никакая другая мысль не может отвлечь, ложное представление о том, что эти вещи реальны, исчезает, и поскольку это учение запечатлевается в глубине непрерывного потока сознания, оно отвращает от лона. Если знание о нереальном глубоко проникает в сознание, вход в лоно закрывается».
Пятый способ закрытия входа в лоно
«Но если, несмотря на следования наставлениям, явления по-прежнему воспринимаются как реальные, вход в лоно не закроется, и тот, кто привлечен к нему, должен закрыть вход в него путем сосредоточения на Ясном Свете. Это есть пятый способ. Медитируй так:
«Все вещи суть мой ум [351] , и этот ум есть пустота. Он не рожден и не может быть уничтожен».
ЧАСТЬ II. ПУТЬ К НОВОМУ ВОПЛОЩЕНИЮ
Во время этой медитации пусть твой ум пребывает в несозданном состоянии подобно воде, льющейся в воду. Ум должен быть приведен в естественное неизменное нестесненное состояние, быть ясным и вибрирующим. При сохранении ума в этом изначальном спокойном состоянии вход в лоно для четырех видов рождений непременно закроется. Медитируй так до тех пор, пока не закроется вход» [352] .
351
В подлиннике: rnam-shes (произн. нам-шё), санскр. виджияна-скан дха — «принцип сознания». Переводчик, следуя контексту, перевел сло вом «ум», являющимся синонимом «сознания».
352
Как уже сообщалось выше на с. 304.
Указание чтецу.
Здесь было дано много ценных наставлений о том, как закрыть вход в лоно. Нельзя не признать, что эти наставления действительно приносят Освобождение людям с высоким, средним и низким уровнем сознания. Ответом на вопрос о причине этого является, во-первых, тот факт, что сознание в Бардо обладает сверхнормальной способностью восприятия [353] ,
353
В подлиннике: mngon-shes (произн. нгон-шё) — сверхнормальные способности (санскр. абхидЛсня), из которых обычно упоминают шесть: 1) сверхнормальное зрение; 2) сверхнормальный слух; 3) чтение мыслей; 4) способность совершать чудеса; 5) память о прежних существованиях; 6) умение подавлять страстные желания. У обычного человека они отсутствуют или проявляются редко и обнаруживаются только в посмертном состоянии, в то время как будды и совершенные йоги обладают неограниченными сверхнормальными способностями на всех уровнях сознания.
354
То есть не имеет земного тела, служащего опорой сознанию.
355
Букв, «легко повернуть рот» [принцип сознания, или Познающе го], подобно тому, как управляют лошадью с помощью поводьев.
356
В подлиннике: Dranpa (произн. танпа) — поток сознания. Обычно переводится как «сознание», «воспоминание» или «память» (санскр. смрити).
ВЫБОР ВХОДА В ЛОНО
Указание чтецу.
Есть, однако, много таких, кто (получив предупреждение и наставление направить мысль к одной цели) не смог освободиться из-за сильного, затемняющего ум действия плохой кармы и из-за того, что в течение эонов не совершал добрых дел и привык творить зло. Поэтому если вход в лоно до сего времени не закроется, нужно прочитать наставление о том, как выбирать вход в лоно. Обратившись за помощью к буддам и бодхисаттвам, повторяй молитву к Трем Прибежищам и снова, назвав умершего по имени, скажи ему:
«О высокородный (имярек), внемли. Хотя тебе уже даны были наставления, направляющие к одной-единственной цели, ты не понял их. Поэтому если вход в лоно не закрылся, наступило время обрести тело. Избери себе лоно, следуя этому лучшему из учений. Внимательно слушай и запоминай».
ВИДЕНИЕ МЕСТА НОВОГО РОЖДЕНИЯ
«О высокородный, сейчас появятся знаки и видения места рождения. Рассмотри их. Увидев место своего рождения, выбери также материк [357] .
357
В нижеследующих описаниях материков приводятся их тибетские названия. В нашем Введении (с. 168, 169), в котором дается более подробное описание этих материков, указаны их санскритские названия.
Если рождение должно произойти на Восточном материке Люпах, будет видно озеро с плавающими на нем лебедями мужского и женского пола. Туда не иди. Вспомни об отвращении к нему [358] . Хотя там живут в неге и роскоши, не иди туда. Там религия мало почитается.
Если рождение должно произойти на Южном материке Джамбу, будут видны прекрасные величественные здания. Тот, кому предназначено войти туда, пусть войдет.
Если рождение должно произойти на Западном материке Баланг-Чёд, будет видно озеро, на берегах которого пасутся лошади мужского и женского пола. И туда не иди, возвращайся назад. Хотя там много богатства, религия там мало почитается. Поэтому не иди туда.
358
В подлиннике: rulog — «протест», «отвращение». Помня об отвращении, то есть о своем нежелании входить туда, умерший ведет себя осторожно.